"كذلك فإنه" - Traduction Arabe en Français

    • il
        
    • elle
        
    • en outre
        
    • par ailleurs
        
    • aussi
        
    • les
        
    Si tel n'est pas le cas, il souhaiterait savoir quels sont les autres problèmes. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنه يود أن يعرف ما هي المشاكل الأخرى.
    en outre, il sera essentiel de construire des locaux équipés pour l'hiver afin de loger ces hommes. UN كذلك فإنه سيكون من الضروري إقامة مناطق إيواء شتوية.
    il a invité également les pays développés et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes à soutenir ces activités et à participer à des consultations en vue de la conclusion d'accords de partenariat. UN كذلك فإنه يدعو البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تدعم هذه اﻷنشطة وأن تشترك في عمليات التشاور التي تفضي إلى ترتيبات شراكة.
    elle exacerbe le racisme institutionnalisé et enraciné, tout en créant de nouvelles formes d'exclusion et de marginalisation. UN كذلك فإنه يزيد من تفاقم العنصرية المؤسسية والمترسخة، بينما يخلق انماطاً جديدة من الاستبعاد والتهميش.
    elle servira également d'instance préparatoire régionale pour la quatrième session de la Conférence des Parties. UN كذلك فإنه سيكون بمثابة محفل إقليمي تحضيري للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    il n'a en outre pas demandé le statut de réfugié au Guatemala ou au Costa Rica, pays signataires de la Convention de Genève sur le statut des réfugiés. UN كذلك فإنه لم يطلب مركز اللاجئ في غواتيمالا أو كوستاريكا وكلاهما موقعتان على اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين.
    il n'a pas pu trouver non plus de référence antérieure aux contrats d'approvisionnement en combustible. UN كذلك فإنه لم يجد أي إشارة سابقة إلى اتفاقات توريد الوقود.
    il a été en outre déchu de ses droits politiques pour deux ans et il est en train de purger sa peine dans une prison de Beijing. UN كذلك فإنه قد جُرد من حقوقه السياسية لمدة عامين وهو يقضي الآن العقوبة المحكوم عليه بها في سجن في بكين.
    il encourage la participation des femmes à ses programmes vivres/travail, de manière qu'elles profitent de ses activités aussi bien à court terme qu'à long terme. UN كذلك فإنه يشجع اشتراك المرأة في برامج الطعام من أجل العمل، لكي تستفيد من كل من المزايا القصيرة الأجل والطويلة الأجل لهذه الأنشطة.
    il peut contribuer à nos efforts en cours pour l'exécution du Plan d'action de Bangkok. UN كذلك فإنه يمكن أن يساعد في جهودنا المستمرة إلى تنفيذ خطة عمل بانكوك.
    il peut contribuer à nos efforts en cours pour l'exécution du Plan d'action de Bangkok. UN كذلك فإنه يمكن أن يساعد في جهودنا المستمرة إلى تنفيذ خطة عمل بانكوك.
    il peut contribuer à nos efforts en cours pour l'exécution du Plan d'action de Bangkok. UN كذلك فإنه يمكن أن يساعد في جهودنا المستمرة إلى تنفيذ خطة عمل بانكوك.
    il pourrait aussi être utile d'établir des délais différents en matière de suivi, en fonction des délais prévus pour la mise en œuvre d'une recommandation donnée. UN كذلك فإنه قد يكون من المفيد وضع مواعيد نهائية مختلفة للمتابعة، تبعاً للإطار الزمني المتوقع لتنفيذ أي توصية بعينها.
    il a également préconisé que le système des Nations Unies organise des réunions de groupes d'experts sur certains aspects de l'étude. UN كذلك فإنه شجع منظومة الأمم المتحدة على عقد اجتماعات أفرقة خبراء بشأن جوانب هذه الدراسة.
    il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification. UN كذلك فإنه ليس من المرتأى وضع آلية للتحقق.
    elle aide à diminuer la corruption et à simplifier les échanges, notamment pour les PME. UN كذلك فإنه يساعد في الحد من الفساد وتبسيط التجارة، وخاصة بالنسبة الى مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Enfin, elle est membre à la fois du Forum africain de la concurrence (ACF) et du Forum de la concurrence d'Afrique orientale et australe (SEACF). UN كذلك فإنه عضو في كل من محفل المنافسة الأفريقي ومحفل المنافسة للجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    elle contribue également à ces processus. UN كذلك فإنه يسهم في هاتين العمليتين.
    Ce membre, qui voyait en outre par anticipation des abus de la part des Etats affectés, entendait replacer cette partie de notre projet exclusivement dans le champ de la coopération internationale. UN كذلك فإنه يتوقع حدوث تجاوزات للدول المتأثرة، ويضع هذا الجزء من مشروعنا في ميدان التعاون الدولي على سبيل القصر.
    par ailleurs, la tenue du plus grand nombre possible de réunions au niveau sous-régional permettrait peut-être d'accroître la participation des représentants des gouvernements nationaux. UN كذلك فإنه يمكن زيادة اشتراك الحكومات الوطنية عن طريق عقد أكبر عدد ممكن من الاجتماعات على المستوى دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus