En 2011, le Gouvernement a alloué 22,5 millions de couronnes norvégiennes (NOK) à ces programmes. | UN | وقد خصصت الحكومة 22.5 مليون كرونة نرويجية لهذه البرامج في عام 2011. |
Au cours de la précédente mandature, un total d'un milliard de couronnes a été investi dans 56 mesures. | UN | واستثمر ما مجموعه مليار كرونة سويدية من أجل اتخاذ 56 تدبيراً مختلفاً خلال مدة الولاية السابقة. |
En 2012, il a bénéficié d'un crédit d'un montant total de 14 millions de couronnes. | UN | وفي عام 2012، خُصص لإدارة شؤون المساواة بين الجنسين ما مجموعه 14 مليون كرونة دانمركية. |
Les subventions se sont élevées à 89 645 195 couronnes. | UN | وبلغت المعونات المقدمة 195 645 89 كرونة تشيكية. |
L'État affecte aussi environ 100 millions de Couronne de plus par an à cet enseignement. | UN | وتخصص الدولة أيضاً مبلغاً إضافياً قدره حوالي 100 مليون كرونة سويدية كل عام لنفس الغرض. |
L'État finance les organisations de personnes handicapées à hauteur de quelque 180 millions de couronnes suédoises par an. | UN | وتمول الدولة السويدية المنظمات المعنية بالإعاقة بمنح حكومية تبلغ حوالي 180 مليون كرونة سويدية في السنة. |
Le montant de l'inscription est de 26 400 à 66 000 couronnes pour l'année universitaire. | UN | وتتراوح رسوم التعليم ما بين 400 26 و000 66 كرونة تشيكية في كل عام جامعي. |
Des allocations ont été faites à 38 projets pour un total de 48,7 millions de couronnes islandaises en 2002. | UN | وقدمت منح إلى 38 مشروعا بما مجموع قيمته 48.7 مليون كرونة أيسلندية في عام 2002. |
Complément de pension (couples) : 24 024 couronnes par an | UN | المعاش التكميلي للزوجين 024 24 كرونة دانمركية سنوياً؛ |
De 1999 jusqu'en 2003 inclus, une somme annuelle de 10 millions de couronnes a été affectée à ce plan. | UN | وخصص لهذا الغرض مبلغ 10 مليون كرونة دانمركية سنويا في السنوات من 1999 حتى 2003 بدخول الغاية. |
Le montant de base pour 2006 a été fixé à 39 700 couronnes suédoises. | UN | وتم تحديد الإعانة الأساسية لعام 2006 بمبلغ 700 39 كرونة سويدية. |
Il est prévu de consacrer chaque année à cette fin 120 millions de couronnes, en sus des crédits déjà accordés. | UN | ومن المعتزم تخصص 120 مليون كرونة أيسلندية كل عام، بالإضافة إلى المخصصات السابق توجيهها لهذا الغرض. |
En 1993 l'aide d'urgence danoise se monte à 11 250 000 couronnes danoises et est acheminée par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales danoises. | UN | وفي عام ١٩٩٣ تبلغ المساعدة الطارئة الدانمركية ٠٠٠ ٢٥٠ ١١ كرونة دانمركية، توجه من خلال منظمات غير حكومية دانمركية. |
L'aide aux projets régionaux est estimée à 150 et 125 millions de couronnes danoises, respectivement, pour 1993 et 1994. | UN | ويقدر دعم المشاريع الاقليمية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
Elles devront cependant acquitter chaque fois un droit de 30 couronnes estoniennes. | UN | ويتعين مع ذلك دفع رسم يبلغ ٣٠ كرونة استونية للجلوس إلى الامتحان. |
La demande de passeport est assortie du paiement d'un droit de 30 couronnes estoniennes. | UN | ويكلف طلب الحصول على جواز سفر مبلغ ٣٠ كرونة استونية. |
L'appui fourni aux projets régionaux est estimé à 150 millions de couronnes pour 1994 et 125 millions de couronnes pour 1995. | UN | ويقدر دعم المشاريع اﻹقليمية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
L'employeur et la personne handicapée ont le droit de toucher un maximum de 100 000 couronnes par an. | UN | ويمكن أن يحصل كل من صاحب العمل والشخص ذي الإعاقة على مبلغ 000 100 كرونة سويدية سنوياً كحد أقصى. |
En 2005, le minimum vital a été fixé à 85 714 couronnes par an. | UN | وفي عام 2005، حُدد دخل مستوى الكفاف عند 714 85 كرونة تشيكية سنوياً. |
Le capital total d'une fondation ne doit pas être inférieur à un minimum de 500 000 couronnes durant l'existence de la fondation. | UN | ويجب ألا يقل رأس مال المؤسسة عن حد أدنى يعادل 000 500 كرونة تشيكية خلال فترة وجود المؤسسة. |
Monnaie nationale : Couronne danoise Montants exprimés en :millions | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ كرونة |