Deux prêtres, le père Xu Guoxin et le père Shixiang Xiao, 56 ans, respectivement des diocèses de Langfang et de Yixian, province de Hebei, auraient été arrêtés en décembre 1991. | UN | اﻷب كسو غوكسين، واﻷب شيجسيانغ زياو، عمره ٦٥ سنة، وهما من أبرشية لانغ فانغ ويكسيان، على التوالي، مقاطعة هيبي. |
Xu Yongze, âgé de 53 ans, du district de Zhenpíng, province de Hénán. | UN | كسو يونغزي، عمره ٣٥ سنة، من قضاء زينبنغ، مقاطعة هينان. |
Xu Guoxin, sexe masculin, originaire de Yan, province d'Hébei. | UN | كسو غوكسين، ذكر، من لانغفانغ، اقليم هيبي. |
Xu Yongze, sexe masculin, 53 ans, originaire du comté de Zhenping, province d'Hébei. | UN | كسو يونغزي، ذكر، ٥٣ سنة، من مقاطعة زهينبنغ، اقليم هينان. |
Le 29 juin, lors d'un vote tenu simultanément avec l'Assemblée, le Conseil a élu à bulletin secret Xue Hanqin (Chine), pour pouvoir le siège du juge Shi jusqu'à l'expiration de son mandat. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، أجري تصويت بالتزامن مع تصويت الجمعية العامة، انتخب فيه المجلس القاضية كسو هانكين من الصين، بالاقتراع السري، لشغل المنصب في الفترة المتبقية من ولاية القاضي شي. |
Dans la chambre forte, selon moi, se trouve l'œil de verre, qui a le pouvoir d'anéantir ou de guérir la chair. | Open Subtitles | فى السرداب، أعتقد أنه العين الزجاجية والتى لديها القدرة لتدمير أو كسو اللحم |
La Chine a désigné un candidat, M. Xu Guangjian. | UN | وقد رشحت الصين مرشحا، هو السيد كسو غوانغجيان. |
Au nom des États parties, le Président a félicité M. Xu Guangjian. V. Règlement intérieur des réunions des États parties | UN | وباسم اجتماع الدول الأطراف، هنأ الرئيس السيد كسو غوانغجيان على انتخابه. |
Il a noté que le juge Xu Guangjian (Chine) avait été élu pour terminer le mandat du juge Lihai Zhao. | UN | ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو. |
Xu Guoxin, de Lángfáng, province de Hébei. | UN | كسو غوكسين، من لانغ فانغ، مقاطعة هيبي. |
- Père Xu Guoxin : Prêtre du diocèse de Langfang. | UN | اﻷب كسو غوكسين: قسيس أبرشية لانغفانغ. |
- Xu Yongze : Fondateur du mouvement protestant " Nouvelle naissance " . Cinquante-deux ans, originaire de Nanyang, comté de Zhenping. | UN | كسو يونغزي: مؤسس حركة " الميلاد الجديد " البروتستانتية. ٥٢ سنة، من نانيانغ، مقاطعة زهينبينغ. |
Xu Wei et les trois autres intéressés avaient comploté pour créer une organisation illégale, s'étaient réunis en secret pour saper le pouvoir de l'État et renverser le régime socialiste - actes constitutifs du crime de subversion du pouvoir de l'État. | UN | لقد تآمر كسو وي والآخرون وعملوا من أجل إنشاء منظمة، وذلك انتهاك للقانون، والتقوا سراً وتآمروا معاً من أجل تقويض سلطة الدولة والإطاحة بالنظام الاشتراكي، وهي أعمال تشكّل جريمة تقويض سلطة الدولة. |
M. Xu Guangjian a été élu avec 92 voix, 7 abstentions et un bulletin nul, pour le reste de la durée du mandat du juge Lihai Zhao, décédé. | UN | وقد حصل السيد كسو غوانغجيان على 92 صوتا، مع امتناع وفد واحد عن التصويت وأُدلي بصوت واحد غير صحيح، وقد انتُخب للعمل لبقية مدة القاضي الراحل ليهاي جاو. |
Il y a 8 ans, quand j'allais annoncer à Xu Fen que je voulais divorcer | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات عندما كنت سأخبر كسو فين} بأنني أردت الطلاق} |
44. M. Xu Guangjian (Chine) indique que la version chinoise du projet de convention comporte un certain nombre d'imperfections, et que sa délégation tient à la disposition du Secrétariat un texte rectifié. | UN | ٤٤ - السيد كسو جوان جيان )الصين(: قال إن النسخة الصينية لمشروع الاتفاقية تتضمن عددا من اﻷخطاء وإن وفده يحتفظ بنسخة مصححة يمكنه أن يقدمها لﻷمانة العامة. |
Xu Wei et Jin Haike ont été tous deux condamnés à une peine de dix ans d'emprisonnement, assortie de deux ans de privation de droits politiques pour subversion du pouvoir de l'État, tandis que Yang Zili et Zhang Honghai ont été chacun condamnés à une peine de huit ans d'emprisonnement, assortie de deux ans de privation de droits politiques. | UN | وقد حُكم على كل من كسو وي وجين هايكي بالسجن لمدة عشر سنوات الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين لارتكابهما جريمة تقويض سلطة الدولة، في حين حُكم على كل من يانغ زيلي وزانغ هونغهاي بالسجن لمدة ثماني سنوات الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين. |
Résumé établi par Meihua Xu | UN | خلاصة من إعداد ميهوا كسو Meihua Xu |
La Xu ne cédera pas sur l'Accord. | Open Subtitles | شركة "كسو" لن تتحرك في الإتفاق. |
Mme Xue Xiaohong (Chine) dit qu'il faut aussi tenir compte des aspects pratiques du problème : même après la publication des dispositions types, les recommandations que contient le Guide restent un instrument utile pour le législateur. | UN | 23- السيدة كسو كسياوهونغ (الصين): قالت إنه ينبغي أن يؤخذ الجانب العملي لهذه المسألة بعين الاعتبار أيضا؛ إذ إنه حتى بعد نشر الأحكام التشريعية النموذجية، ستظل التوصيات الواردة في الدليل التشريعي أداة مفيدة بالنسبة للمشرعين. |
Dans la chambre forte, selon moi, se trouve l'œil de verre, qui a le pouvoir d'anéantir ou de guérir la chair. | Open Subtitles | فى السرداب، أعتقد أنه العين الزجاجية والتى لديها القدرة لتدمير أو كسو اللحم |