Le Bénin et le Ghana ont saisi plus de 20 kg de méthamphétamine en 2011. | UN | وقد ضبطت بنن وغانا أكثر من 20 كغ من الميثامفيتامين خلال عام 2011. |
L'un de ces laboratoires avait la capacité de produire 25 kg de méthamphétamine par cycle. | UN | ويملك أحد هذين المختبرين القدرة على إنتاج 25 كغ من الميثامفيتامين في الدورة الإنتاجية الواحدة. |
A une dose maternelle de 6,3 mg/kg de poids corporel, aucun effet semblable n'était constaté chez les bébés rats. | UN | وعند تعاطي الأمهات لجرعة قدرها 3,6 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم، لم تظهر هذه التأثيرات على الصغار الرضع. |
En 2012, l'Égypte a saisi 49 kg d'opium et l'Algérie a signalé une saisie de moins de 1 kg. | UN | وفي عام 2012، ضبطت مصر 49 كغ من الأفيون وأفادت الجزائر عن ضبطية واحدة يقل وزنها عن كيلوغرام واحد. |
Ensuite, 1 kg de sucre sans gras comme même si factuellement correctes, est incroyablement trompeur. | Open Subtitles | ففي حقيبة 1 كغ من السكّر خالية من الدسم مع أنّها صحيحة في الحقيقة إلّا أنها مُضلِّلة بشكل لا يُصدّق. |
EnAmériquedu Nord, mangerautourde 68 kg de sucrepar an, chacuned'elles. | Open Subtitles | في أمريكا نحن نتناول ما يُقارب 68 كغ من السكّر كل عام، لِكل فرد. |
481. Il a été distribué, en complément alimentaire, 1 960 000 kg de lait entier en poudre, d'une valeur de 5 367 000 dollars E.-U. | UN | ١٨٤- وتم توزيع نحو ٠٠٠ ٠٦٩ ١ كغ من اللبن المجفف الكامل الدسم يبلغ ثمنها ٠٠٠ ٧٦٣ ٥ دولار كتغذية تكميلية. |
En 2011, les autorités honduriennes ont déclaré la saisie de 16 800 kg de cocaïne, de loin la plus grande quantité annuelle saisie par ce pays. | UN | وقد أفادت السلطات الهندوراسية بأنها ضبطت 800 16 كغ من الكوكايين في عام 2011، وهو ما يفوق بكثير حجم أضخم كمية سنوية ضبطها هذا البلد من تلك المادة. |
CSENO la plus basse chez les mammifères Endosulfan 0,6 mg/kg de poids corporel par jour | UN | الإندوسلفان: 0.6 ملغ/كغ من وزن الجسم يومياً |
Lindane: 0,8 mg/kg de poids corporel par jour | UN | الليندين: 0.8 ملغ/كغ من وزن الجسم يومياً |
4. Pouvant réaliser l'équilibrage jusqu'à un balourd résiduel de 0,2 g/mm/kg de masse du rotor; | UN | 4 - المكنات القادرة على موازنة اختلال التوازن النوعي المتبقي البالغ 0.2 ج ملم لكل كغ من كتلة الدوار؛ |
4. Capables de réaliser l'équilibrage jusqu'à un balourd résiduel de 0,2 g/mm/kg de masse du rotor; | UN | 4 - المكنات القادرة على موازنة اختلال التوازن النوعي المتبقي البالغ 0.2 ج ملم لكل كغ من كتلة الدوار؛ |
4. Capables de réaliser l'équilibrage jusqu'à un balourd résiduel de 0,2 g/mm/kg de masse du rotor; | UN | 4 - المكنات القادرة على موازنة اختلال التوازن النوعي المتبقي البالغ 0.2 ج ملم لكل كغ من كتلة الدوار؛ |
S2- aisément libérable 10 000 mg/kg de MS | UN | كبريتيد S2- الكمية المنطلقة بسهولة تبلغ 10000 مغ/كغ من الكتلة الجافة. |
CN- aisément libérable 1 000 mg/kg de MS. | UN | سيانيد CN- الكمية المنطلقة بسهولة تبلغ 1000 مغ/كغ من الكتلة الجافة. |
4. Capables de réaliser l'équilibrage jusqu'à un balourd résiduel de 0,2 g/mm/kg de masse du rotor; | UN | 4 - المكنات القادرة على موازنة اختلال التوازن النوعي المتبقي البالغ 0.2 ج مم لكل كغ من كتلة الدوار؛ |
La valeur la plus basse de la DL50 chez les rats, après exposition par voir orale, s'est établie à 250 mg/kg de poids corporel. | UN | وكانت القيمة الأقل لنصف الجرعة المميتة عند الفئران حيث كانت 250 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم. |
Les services de détection et de répression béninois ont saisi 200 kg d'héroïne en 2011. | UN | فقد ضبطت أجهزة إنفاذ القانون في بنن 200 كغ من الهيروين في عام 2011. |
Le pays a déclaré sept cas ayant abouti à la saisie de 10 kg d'amphétamine. | UN | وقد أبلغ البلد عن سبع حالات أسفرت عن ضبط 10 كغ من الأمفيتامين. |
Elle a également effectué des levés sur une étendue de 47 200 kilomètres carrés et prélevé 61,9 kilogrammes de nodules polymétalliques. | UN | وجرى مسح منطقة قدرها 200 47 كيلومتر مربع، وأفيد بجمع ما يبلغ مجموعه 61.9 كغ من العقيدات المتعددة الفلزات. |
Ils avaient vendu environ 200 kilogrammes d'héroïne. Les revenus de ce commerce illégal servaient à l'achat d'armes en Suisse, armes qui étaient ensuite introduites en contrebande en Yougoslavie. | UN | كانـوا قد باعوا هناك ما يزيد عن ٠٠٢ كغ من الهيروين واستخدمت عائدات هذه التجارة غير المشروعة لشراء اﻷسلحة في سويسرا ثم تهريبها إلى يوغوسلافيا. |
Seulement si tu ne t'étais pas fait prendre avec dix kilos de cocaïne sur toi. | Open Subtitles | ذلك يفيد لو لم يُقبض عليك وبحوزتك 10 كغ من الكوكايين. |