Par ma faute, tu devras faire pénitence, car je t'ai parlé pendant le grand silence, | Open Subtitles | الآن لقد حمّلتكِ كفارة أخرى و ذلك لحديثي إليكِ أثناء الصمت العظيم. |
C'est ce que je mérite, la pénitence. | Open Subtitles | هذا ما استحقه إنها كفارة عن أخطأئي |
Ta rédemption et ma pénitence, c'est ça ? | Open Subtitles | ولكني اسدد كفارة ما .. اليس كذلك ؟ |
C'est supposé être une pénitence, pas une récompense. | Open Subtitles | أنه يفترض أن يكون كفارة , وليس جائزة |
Si vous ne le savez pas, ca ne serait pas une pénitence. | Open Subtitles | وإن لم تعرفيه فلن تكون له كفارة |
Mais il n'y a pas de pénitence pour les damnés. | Open Subtitles | لكن ليس هناك كفارة عن حدود الجحيم. |
Je sais que tu veux faire pénitence pour ce qu'a fait ALIE, mais ce n'est pas la bonne façon de faire. Tu as raison. | Open Subtitles | (أعلم أنّك تودين كفارة جرّاء مافعلته (آلي لكن هذه ليست الطريقة الصحيحة لفعل ذلك |
C'est ta pénitence | Open Subtitles | هذا هو كفارة ذنبك. |
La douleur est sa pénitence. | Open Subtitles | والألم كفارة لها |
Moi, je ne suis la pénitence de personne. | Open Subtitles | و لكننى لست كفارة ذنوبك. |
- Je fais pénitence. | Open Subtitles | -أنا أعرض .. كفارة |
pénitence? | Open Subtitles | كفارة ؟ |
Pour faire pénitence. | Open Subtitles | كفارة للذنوب |
Des frites de pénitence. | Open Subtitles | كفارة مقلية |
- C'est ta pénitence. | Open Subtitles | -إنها كفارة |