"كفّ" - Traduction Arabe en Français

    • Arrête
        
    • Arrêtez
        
    • paume
        
    • main
        
    Arrête de mentir, je sais ce que tu as fait. Open Subtitles كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار
    Mais Arrête ce radotage sur le fait d'être seul et mal-aimé. Open Subtitles لكن كفّ عن هذا الهزل بكونك منبوذًا غير محبوب.
    Arrête, putain de bébé ! Ma chair à moi est vivante. Open Subtitles بعيداً ♪ كفّ عن ذلك، أيّها الطفل اللعين.
    Arrêtez le baratin. Je ne vous ai pas averti là-dessus ? Open Subtitles صهٍ، كفّ عن الثرثرة، حذرّتك من الهراء، أليس كذلك؟
    Arrête de t'agiter, tu me donnes le tournis. Open Subtitles يا صاح، كفّ عن الحركة، إنّك تشعرني بالدوار.
    Alors, frérot, Arrête de perdre ton temps assis ici avec moi. Open Subtitles إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة وقتك في مجالستي هنا.
    On essaye d'aider mais Arrête de te faire du mal. Open Subtitles سنحاول مساعدتك، فرجاءً كفّ عن إيذاء نفسك.
    Tu n'es pas docteur, donc Arrête de jouer, parce que je suis un vampire, et je t'arracherai la tête si tu fais tout foirer. Open Subtitles لستَ طبيبًا، لذا كفّ عن التلاعب لأنّي مصاصة دماء وسأقطع رأسك لو أفسدت هذا.
    Je te ferai jamais confiance ni t'aimerai, ni n'apprécierai ta compagnie pas même une seconde, alors Arrête d'essayer. Open Subtitles لن أثق فيك أو أُعجب بك أو أستمتع برفقتك للحظة، لذا كفّ عن المحاولة.
    Oui, oui. Je sais où se trouve le fichu hôtel. Arrête de me traiter comme un bébé, OK ? Open Subtitles أعرف مكان الفندق اللعين كفّ عن حشر أنفك، مفهوم؟
    Tu voulais y aller en premier. Maintenant Arrête de prendre ton temps. Open Subtitles أردتَ أنْ تمضي أوّلاً, لذا كفّ عن المماطلة
    Arrête de tirer sur la maison, crétin. Tu vas blesser le gamin. Open Subtitles كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى
    Et Arrête de dire "nous", comme si je faisais parti de tout ça. Open Subtitles و كفّ عن التكلم بصيغة الجمع كما لو كنتُ جزءاً من هذا
    Mon garçon, Arrête de crier et range ton vélo. Open Subtitles يا ولد، كفّ عن الولولة و أدخل الدراجة إلى المنزل
    - Arrête de me casser les couilles avec ta morale à deux balles. Open Subtitles اسمع، أخبرني بما تريده، كفّ عن إزعاجي ولننهِ الأمر
    Messieurs, je vous rappelle, ceci est mon travail. Arrête de rire ou je les rappelle pour toi. Open Subtitles يا سادة، أذكركم، هذه وظيفتي. كفّ عن الضحك وإلا سأجعلهم يعودون لأجلك.
    Ok, eh bien, Arrête de te morfondre, Passes encore à travers sa merde. Open Subtitles حسنٌ، كفّ عن الكآبةِ، وانظر في الأمر ثانيةً.
    Oh, allez. Arrêtez d'être si tyrannique. Open Subtitles بالله عليك، كفّ عن التصرّف باستبداد فجّ.
    En fait, je sais déjà tout ce que vous venez de me dire. Arrêtez de tourner autour du pot. Open Subtitles و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة
    J'ai remarqué un truc collant sur l'empreinte de paume que notre gars a laissé sur le pare-brise. Collant ? Open Subtitles لاحظت مادة لزجة في بصمة كفّ رجلنا التي تركها على الزجاج الأماميّ.
    Il est presque sûr qu'il a été administré par la paume du tueur, par une poignée de main. Open Subtitles يمكننا التسليم بأمان أن التسليم كان في كفّ القاتل من خلال المصافحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus