"كلانا نعلم" - Traduction Arabe en Français

    • On sait tous les deux
        
    • Nous savons tous les deux
        
    • On sait tout les deux
        
    • On sait tous deux
        
    • Nous savons tous deux
        
    • Nous savons tout les deux
        
    • On sait très bien
        
    • Vous et moi savons
        
    • On sait toutes les deux
        
    On sait tous les deux qu'elle joue au poker clandestin. Open Subtitles كلانا نعلم أنّها تقوم بالمقامرة في الأماكن السرية.
    On sait tous les deux que je ne vaux pas grand-chose, mon pote. Open Subtitles بالله عليك، كلانا نعلم أنّي لستُ بجائزة يا رفيق.
    Nous savons tous les deux qu'il y a des choses au-delà de cet univers. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أشياء تتجاوز هذا العالم
    Nous savons tous les deux que les draps du grenier, tachés de sperme... de merde... de sang... vont être analysés : Open Subtitles كلانا نعلم أن ملاءات السرير في تلك العليّة ملطخة بالسائل المنوي و دم
    On sait tout les deux que c'est le meilleur endroit pour toi, et on doit réfléchir au futur, et ce n'est pas pour toujours. Open Subtitles كلانا نعلم بأن هذا المكان هو الأنسب لك في الوقت الحالي وعلينا أن نفكر بالمستقبل لن تكون هنا للأبد
    On sait tous les deux que ça ne marche jamais avec eux. Open Subtitles كلانا نعلم أن أبدا تعمل مع هؤلاء الرجال.
    Si je pars, si je m'en vais, j'écris ce que j'ai, et On sait tous les deux que ce ne sera pas joli. Open Subtitles إن رحلت, إن ذهبت, سأكتب ما حصلت عليه, و كلانا نعلم بأنه ليس جميلاً
    Parce qu'On sait tous les deux que, bien assez tôt, tu vas devoir retourner là où tu dois être. Open Subtitles لأن كلانا نعلم بأنه قريباً ستظطري للعودة إلى حيث تنتمين
    On sait tous les deux que quelqu'un de l'intérieur veut nous voir échouer. Open Subtitles كلانا نعلم ان شخصاً ما من الداخل يريدنا أن نفشل
    On sait tous les deux que ce qui s'est passé était... Open Subtitles أجل... اسمعي، أظن كلانا نعلم أن ما حصل كان...
    On sait tous les deux que t'aurais pas eu le courage d'offrir un verre à une fille. Open Subtitles كلانا نعلم أنكَ لا تملك الجرأة لتدعو فتاه على شراب.
    - Nous savons tous les deux que ce petit spectacle est uniquement à l'attention de vos sous-fifres. Open Subtitles كلانا نعلم أنّك فقط تصطنع هذا العرض الصغير من أجل توابعك.
    Nous savons tous les deux qu'ils n'y à rien que je puisse dire ou faire à ce stade qui ferait changer son ressenti par-rapport à moi ou mon ressenti à son égard. Open Subtitles كلانا نعلم أنه ليس هناك ذلك الشيء الذي أستطيع أن أقوله أو أفعله في هذه المرحلة سيغير الطريقة التي تجعلها تشعر تجاهي
    Vous êtes trop pressé. Nous savons tous les deux ce qui s'est produit il y a 10 ans, avec la fille. Open Subtitles أنت تتحرك بسرعة، كلانا نعلم ما حدث مع الفتاة منذُ 10 سنوات
    Nous savons tous les deux ce n'était pas sa faute si elle est tombée enceinte hors mariage. Open Subtitles كلانا نعلم لم يكن ذنبها أن تحمل بطفل زنا
    On sait tout les deux, qu'il se passe des choses en ville que l'on ne peut pas expliquer. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أموراً تجري بالمدينة لا يمكن تفسيرها
    On sait tous deux que ta "science" a une grosse marge d'erreur... et qu'elle ne fera pas le poids à la cour. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ علمكَ هذا بهِ هامش جدي من الخطأ. و لن تتمكن من إثبات وزرها هكذا بالمحمة.
    J'aimerais que ce soit possible, mais Nous savons tous deux que non. Open Subtitles أتمنّى لو كان الأمرُ مُمكِناً, كلانا نعلم بأن هذا الامرُ.مُحالاً
    Nous savons tout les deux que le vainqueur est celui qui fera l'avant dernière erreur, et tu as un mouvement à l'esprit. Open Subtitles كلانا نعلم أن الفائز هو من يخطئ الخطأ ما قبل الأخير وعلى ما يبدو أن لديك حركة معينة
    On sait très bien que c'est vous. Open Subtitles أنت و أنا , كلانا نعلم أنك من فعل هذا
    Vous et moi savons très bien que pendant mon absence... vous avez enfin eu la chance de fourrer votre nez dans mon labo. Open Subtitles كلانا نعلم أنهُ خلالَ غيابي سنحَت لكِ الفُرصة أخيراً بأن تُفَتّشي مُختَبري
    On sait toutes les deux de qui on parle. Open Subtitles و نحن كلانا نعلم عن ماذا نتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus