Clos à Cape Town à l'occasion de la Journée mondiale de l'eau, M. Williams a souligné que les défis liés à l'eau en milieu urbain passaient par l'aménagement urbain. | UN | وأشار السيد وليامز، مذكرا بتصريحات الدكتور كلوس في كيب تاون بمناسبة يوم المياه العالمي، إلى أن التحديات التي تواجهها المدن في ما يتعلق بالمياه تدور حول التخطيط الحضري. |
Est-ce une bouteille de Clos du "Camaret-sur Mer" ? | Open Subtitles | هل هذا زجاجة من كروج كلوس دي كاماريت-دو-سور مير؟ |
Bien sûr que c'est une bouteille De "Clos de Saminaire." | Open Subtitles | نعم، هو على الاطلاق زجاجة من "Klus كلوس دي Saminaire." |
La salade de Glenn Close était pas si mal au final. | Open Subtitles | نعم أتعلم , سلطة (غلين كلوس) لم تكن سيئة |
Ensuite, j'ai vu mon ami Claus embrasser Katrina Wolfe. | Open Subtitles | وبعد ذلك رأيت صديقي كلوس القبلة كاترينا ولف. |
"Klaus Bruckner est toujours en fuite après son dernier attentat terroriste." | Open Subtitles | " كلوس بروكنر - مازال هاربا منذ اخر هجمة إرهابية له " |
Un petit truc à savoir sur le millésime 1990 du Clos de Camaret-sur-Mer. | Open Subtitles | حقيقة غير معروفة حول 90S أواخر "كروج كلوس دي كاماريت-سور-مير. |
Nous prendrons le Corton Clos du Roi 93 avec la viande. | Open Subtitles | أعتقد أن " كورتون كلوس دو روي " مع اللحم |
Un cocktail de kayexalate modifié avec de la tétrodoxine dans une bouteille de Chambertin Clos de Bèze. | Open Subtitles | "خليط "كايسليت" مُعدّل مع "تيترودوتوكسين مُقدّم في زجاجة "شامبرتين كلوس دي بيزي" |
De nombreux représentants ont salué l'arrivée de M. Joan Clos au poste de Directeur exécutif d'ONU-Habitat et la direction dans laquelle il entendait orienter le Programme a reçu un large soutien. | UN | 15 - ورحب العديد من الممثلين بوصول السيد جوان كلوس بصفته المدير التنفيذي الجديد لموئل الأمم المتحدة، وأُعرب عن دعم واسع النطاق للاتجاه الذي يوجه فيه البرنامج. |
4. En souhaitant aux délégués la bienvenue à Barcelone, M. Joan Clos a déclaré que, huit ans après la réunion des autorités locales à Istanbul en 1996 à la Conférence d'Habitat II, leurs vœux étaient largement comblés. | UN | 4 - وبعد ترحيبه بالوفود القادمة إلى برشلونه، قال السيد خوان كلوس إنه بعد انقضاء ثماني سنوات على لقاء السلطات المحلية في اسطنبول في عام 1996 أثناء مؤتمر الموئل الثاني، تمت تلبية رغبتها إلى جد كبير. |
En application de la résolution 56/206, le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de réélire M. Clos au poste de Directeur exécutif d'ONU-Habitat pour un mandat prenant effet le 18 octobre 2014 et venant à expiration le 31 décembre 2017. | UN | 3 - ووفقا لأحكام للقرار 56/206، يود الأمين العام أن يرشح السيد كلوس لإعادة انتخابه مديرا تنفيذيا لموئل الأمم المتحدة لولاية تبدأ في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Dans sa déclaration, M. Clos a félicité M. Kenyatta pour sa récente élection ainsi que le peuple kényen pour la manière exemplaire dont les élections s'étaient déroulées. | UN | 6 - ووجه السيد كلوس في بيانه التهنئة إلى السيد كينياتا على انتخابه مؤخراً رئيساً للجمهورية، ولشعب كينيا على الطريقة المثالية التي أجريت بها الانتخابات. |
En avril 1975, à Saigon, pour la naissance de Sydney, tu as ouvert une bouteille Chambertin Clos de Bèze. | Open Subtitles | .. " في نيسان ، 75 في " سايغون .. ( أنت شربت نخب ولادة ( سيدني "كانت زجاجة من "شامبرتين كلوس دي بيزي |
M. Joan Clos 3-4200 3-8721 DC2-0943* | UN | السيد يوان كلوس DC2-0943* |
M. Joan Clos 3-4200 3-8721 DC2-0943* | UN | السيد يوان كلوس DC2-0943* |
Par sa décision 64/428, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général, a élu Joan Clos (Espagne) au poste de Directeur exécutif d'ONU-Habitat pour un mandat de quatre ans prenant effet le 18 octobre 2010 et venant à expiration 17 octobre 2014. | UN | 2 - وانتخبت الجمعية العامة في مقررها 64/428، باقتراح من الأمين العام، خوان كلوس (إسبانيا) مديرا تنفيذيا لموئل الأمم المتحدة لولاية من أربع سنوات بدأت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وتنتهي في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Fromage et vin gratuits à la rétrospective Chuck Close. | Open Subtitles | يوجد نبيذ و جبن مجانا في معرض "تشك كلوس" الفني الإستعادي فلنذهب |
J'adore Chuck Close et ses toiles photoréalistes. | Open Subtitles | أحب "تشك كلوس" و لوحات الصور الواقعية خاصته |
Tu étais Glenn Close et j'allais trouver mon lapin au feu. | Open Subtitles | وأنك (غلين كلوس) وأنني سأجد أرنبي محروق في الموقد |
Puis j'ai vu Katrina gifler Claus au visage. | Open Subtitles | وبعد ذلك رأيت كاترينا إصفع وجه كلوس. |
Trois anciens directeurs exécutifs du PNUE, M. Mostafa Tolba, Mme Elizabeth Dowdeswell et M. Klaus Töpfer, ont participé à cette réunion pour partager leurs idées et les enseignements tirés de leur expérience respective au sein de l'Organisation. | UN | ضم الاجتماع ثلاثة مديرين تنفيذيين سابقين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هم السيد مصطفى طلبة والسيدة إليزابيث دودزويل والسيد كلوس توبفر - بغية تقاسم آرائهم ودروسهم المستفادة من مدة ولاية كل واحد منهم في المنظمة. |
Étiez-vous le grand cyclope pour le Mississippi de l'une des branches du Ku Klux Klan durant ces 3 dernières années? | Open Subtitles | هل كنت في الحقيقة النطاق الواسع لشرق " ميسي سيبي كلافيد " لليالي البيضاء لــ " كو كلوس كلان " للثلاث سنوات الماضية ؟ |