"كلّ ما أقوله" - Traduction Arabe en Français

    • Tout ce que je dis
        
    • Je dis juste que
        
    • Tout ce que je veux dire
        
    Ramène juste pas tes affaires, c'est Tout ce que je dis. Open Subtitles فقط لا تنقل أغراضك هنا هذا كلّ ما أقوله
    Tout ce que je dis c'est que tu ne m'aides pas beaucoup. Open Subtitles كلّ ما أقوله بأنّك لم تقدّم لي ما يشفع لك حتى أقف بصفّك ..
    Tout ce que je dis... Je pense qu'elle peut mieux faire. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنني أعتقد أنّها تستطيع الحصول على شخص أفضل.
    Je dis juste que j'ai vu ça avant. Ils ont les meilleures intentions. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو، سبق لي أن رأيته أتووا إلى هنا صباحًا بأفضل نواياهم
    Tout ce que je veux dire... c'est que si une femme m'énervait assez, ouais, je voudrais lui couper la tête. Open Subtitles كلّ ما أقوله... هو إن أغضبتني امرأة بما يكفي، فنعم، قد أرغب بقطع رأسها
    Tout ce que je dis c'est que si la santé est ton argument, je la choisirais plutôt filtrée que bénie. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّه إن كانت الصحة حجتك، فسأختار المياه المصفاة على المقدسة.
    Tout ce que je dis c'est que c'est ton argent, durement gagné, pas le mien. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّ هذا مالكِ، من عملكِ، وليس عملي.
    Tout ce que je dis, c'est qu'ils l'avaient cherché. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّك أولئك الرجال استحقّوا ما نالهم
    Tout ce que je dis, c'est qu'ils pourraient utiliser cette note, cette preuve, afin de nous faire payer pour toutes les petites eraflures qu'ils ont accumulé sur leur voiture depuis des années. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو أنّهم قد يستخدمون هذه الملاحظة كدليل لإجبارنا على دفع ثمن كلّ خدش تعرّضت له سيّارتهم لسنوات
    Des posters joyeux. C'est Tout ce que je dis. Open Subtitles ملصقاتُ الوجوهِ الباسمة، هذا كلّ ما أقوله
    Tout ce que je dis c'est qu'elle n'a pas totalement tort. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنها ليست مخطئة تمامًا
    -Très bien, je peux le voir... -C'est Tout ce que je dis. Open Subtitles .. حسناً ، انا أرى تقريباً - هذا كلّ ما أقوله -
    Tout ce que je dis, c'est que le compte a été léger. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو أن الحسابات أقل.
    Tout ce que je dis, c'est que ce serait moins de pression pour toi. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّه سيكون ضغطاً أقلّ عليك
    Mais ne lui fait pas confiance ; C'est Tout ce que je dis. Open Subtitles لكّن لا تثقي بهِ، هذا كلّ ما أقوله.
    Tout ce que je dis c'est que c'est une bonne chose. Caesar en est la preuve. Open Subtitles كلّ ما أقوله أن هذا شيءٌ حميد، و (سيزر) أعظم برهانٍ على ذلك.
    Venez avec moi et faîtes Tout ce que je dis. Open Subtitles تعالا معي و افعلا كلّ ما أقوله
    Je ne sais pas. Je dis juste que les choses ne sont pas si simples. Open Subtitles لا أدري، كلّ ما أقوله هو أن لا شيء بالبساطة التي يظهر عليها
    Je dis juste, que je comprends que dans ces moments, elles nous manquent particulièrement. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّه في أوقات كهذه، تفتقد أحبائك بشدّة
    Tout ce que je veux dire, c'est que Mo aurait pu vouloir tuer Ronnie pour l'avoir renvoyé, et non pas l'inverse. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّ على (مو) قتل (روني) لطرده وليس العكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus