"كل الحق" - Traduction Arabe en Français

    • D'accord
        
    • Très bien
        
    • Ok
        
    • tous les droits
        
    • Ça va
        
    • C'est bon
        
    • le droit
        
    • toutes les raisons
        
    • Tout droit
        
    • toute la vérité
        
    • droit d
        
    • juste titre
        
    • à juste
        
    • parfaitement
        
    • tout à fait en droit
        
    D'accord, mais non officiel veut dire incroyable, comme une exemption d'impôt. Open Subtitles كل الحق ولكن من وسائل الكتب من دفتر الأستاذ، كما هو الحال في معفاة من الضرائب.
    D'accord, on oublie l'approprié et le respectable. Open Subtitles كل الحق، كل الحق. إلى الجحيم مع ما هو مناسب ومحترم.
    D'accord, tu as tout à fait le droit d'être énervé, alors je vais me mettre bien avec toi, D'accord ? Open Subtitles حسنا، لديك كل الحق للغضب لذا سأعوضك عن الأمر، حسنا؟
    Korra, je comprends Très bien que tu m'en veuilles, mais je ne veux pas te voir commettre la même erreur que moi. Open Subtitles لك كل الحق ان تغضبي مني يا كورا لكنني لا أريدك ان تقعي في نفس الخطأ الذي ارتكبته
    Très bien, je vais prendre à boire et retourner à mes exercices, mais vous feriez bien d'être prudents. Open Subtitles كل الحق. أنا ستعمل الحصول على مشروب والحصول على العودة إلى بلدي تجريب، ولكن، اه، عليك أن تكون حذرا بشكل أفضل.
    Ok, tu as toutes les raisons d'être en colère, et oui, j'ai été une imbécile pendant toutes ces années. Open Subtitles نعم لديك كل الحق لتكوني غاضبة و نعم , كنت غبياً كل هذه السنين الماضية
    Et comme actionnaires de cette société, nous avons tous les droits de les explorer, que vous le vouliez ou non. Open Subtitles وكمساهمين في الشركة. لدينا كل الحق في استكشاف. ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا.
    Quand tu auras fini de t'apitoyer sur ton sort, on a du travail, D'accord ? Open Subtitles كما تعلمون، عند الانتهاء من يجلس على الخاص وعاء دموي مؤسف ، وصلنا العمل للقيام به ، كل الحق ؟
    D'accord, j'ai un mot de passe. Open Subtitles كل الحق ، لذلك أنا حصلت على كلمة المرور.
    D'accord, D'accord, ça te dérange pas alors si moi et mon ami on fait un petit tour Open Subtitles كل الحق. حسنا. ثم ربما أنك لن تمانع لو لي وصديقي نلقي نظرة حولها، هاه؟
    D'accord, les quantités sont plus grosses, on deal directement avec des fournisseurs et revendeurs. Open Subtitles كل الحق ، والكميات الكبيرة ، ولكن نحن نتعامل مباشرة مع الموردين وتجار التجزئة.
    D'accord, ça commence à devenir vraiment bizarre, parce que vous avez dû me toucher et je n'ai rien senti. Open Subtitles لعنة عليه. كل الحق , الآن هو الحصول على نوع من زاحف لأنه يجب أن يكون لديك فقط تطرق لي , وأنا لم أشعر بأي شيء.
    Non, non, c'est D'accord. Open Subtitles لا، لا، الأمر يختلف تماما كل الحق.
    Très bien, papa, nous devrions y aller. Open Subtitles كل الحق يا أبي، ينبغي لنا أن الحصول على الذهاب.
    Très bien, nous sommes sur le côté Est de la rue Angel, devant une usine. Open Subtitles كل الحق ، حسنا، نحن على الجانب الشرقي من انجيل الشوارع خارج المصنع.
    Très bien, dans ce cas nous allons commencer à nous installer. Open Subtitles كل الحق في ذلك الحين. سنقوم مجرد الحصول على أنفسنا اقامة.
    Très bien, mais on s'est un peu égaré. Open Subtitles العظمى، عظيم. نحن أنا حسنا، أنا كل الحق.
    Très bien, alors où en sommes- nous avec le collier? Open Subtitles كل الحق, اذن اين نحن مع الق? دة?
    Ecoute, apr-s tout ce que j'ai dit, t'as le droit de refuser, Ok? Open Subtitles إنظري ، بعد كل شيء قلته لديك كل الحق بأن ترفضي ، حسناً ؟
    T'as tous les droits de supposer que c'est moi qui met le feu à ta table. Open Subtitles و لديك كل الحق لكي تفترض أنني المسؤول عنها أشعل النار في طاولتك.
    Tant que je ne dois pas faire pipi dans un trou, Ça va. Open Subtitles حتى سيكون لديك ليتبول ى في حفرة، وذلك كل الحق.
    C'est bon, tu peux me poser. Open Subtitles كل الحق,يمكنك وضع لي باستمرار.
    On a le droit d'être dans la rue. Et de signaler, par sa présence à cet endroit précis, qu'on cherche du travail. Open Subtitles لك كل الحق في الوقوف على قارعة شارعٍ عموميّ و إبراز حضورك في المكان الذي يُبتغى منه العمل
    Écoute, tu as toutes les raisons d'être en colère après moi Open Subtitles إنظر، لديك كل الحق في أن تكون غاضباً مني
    Ça va être Tout droit. Open Subtitles ومن سيصبح كل الحق.
    La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu'on prête serment. UN الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين.
    Les États Membres souhaitent à juste titre que les ressources soient utilisées avec le maximum de transparence. UN وللدول اﻷعضاء كل الحق في نشدانها أقصى درجات الشفافية في استخدام الموارد.
    Chère Madame, vous avez pourtant parfaitement droit de le faire. Open Subtitles سيدتي الجميلة بل لك كل الحق بالتفكير بها
    En même temps, le Kazakhstan est tout à fait en droit de s'attendre à des mesures plus efficaces dans ce domaine de la part de l'ONU. UN وفي الوقت نفسه، لدى كازاخستان كل الحق في أن تتوقع من الأمم المتحدة أعمالا أكثر فعالية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus