"كل بند من بنود جدول" - Traduction Arabe en Français

    • points de l'ordre
        
    • chacun des points de son ordre
        
    • chaque point de son ordre
        
    • chaque point des ordres
        
    • de chaque point
        
    • chaque point de l'ordre
        
    Des observations et des questions ont été formulées par les délégations sur tous les points de l'ordre du jour. UN وأبدت الوفود ملاحظات وطرحت استفسارات بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    La liste des observateurs qui ont pris la parole au titre de chacun des points de l'ordre du jour figure à l'annexe III. UN وترد قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في المرفق الثالث.
    Les sections ci-après contiennent des renseignements de base sur chacun des points de l'ordre du jour provisoire. UN وتقدم الفروع التالية معلومات أساسية عن كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت.
    100. À sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN 100- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/26، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    7. Dans sa résolution 1995/26, la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN ٧ - وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résultats des votes. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك سجلات التصويت.
    Les annotations apportées aux ordres du jour provisoires des réunions ordinaires et extraordinaires simultanées énumèrent les questions à examiner au titre de chaque point des ordres du jour ainsi que les documents qui s'y rapportent. UN 14 - تحدد شروح جداول الأعمال المؤقتة للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة() مسائل للنقاش تحت كل بند من بنود جدول الأعمال والوثائق المناظرة لذلك البند.
    La liste des observateurs qui ont pris la parole au titre de chacun des points de l'ordre du jour figure à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Des décisions seront adoptées à l'issue de l'examen de chacun des points de l'ordre du jour. UN وستتخذ المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Des projets de décision seront adoptés à l'issue de l'examen de chacun des points de l'ordre du jour. UN وستعتمد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Des projets de décision seront adoptés à l'issue de l'examen de chacun des points de l'ordre du jour. UN وستعتمد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Les listes des orateurs pour la discussion générale consacrée aux différents points de l'ordre du jour renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة الثانية.
    [Les listes des orateurs pour les débats consacrés aux différents points de l'ordre du jour renvoyés à la Commission sont ouvertes. UN [باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    151. À sa quaranteseptième session, la SousCommission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la SousCommission. UN 151- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورته السابعة والأربعين، النظر في مسألة حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    Dans sa résolution 1995/26 intitulée " Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des fillettes " , la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة " ، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    85. A sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN ٥٨- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعتمد في دورتهـا السابعـة واﻷربعيـن، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    Rappelant en particulier que dans sa résolution 1995/26 du 24 août 1995 elle a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes qu'elle entreprendrait, UN وإذ تشير خصوصا إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، قد قررت النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة،
    Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résultats des votes. UN ويتضمن التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك تسجيل التصويت.
    Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil et ses comités de session au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résultats des votes. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس ولجان الدورة التابعة له في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك تسجيلات التصويت.
    Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résolutions et décisions adoptées et les résultats des votes. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت.
    Les annotations apportées aux ordres du jour provisoires des réunions ordinaires et extraordinaires simultanées énumèrent les questions à examiner au titre de chaque point des ordres du jour ainsi que les documents qui s'y rapportent. UN 11 - تحدد شروح جداول الأعمال المؤقتة للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة() مسائل للنقاش تحت كل بند من بنود جدول الأعمال والوثائق المناظرة لذلك البند.
    Les différentes recommandations que la Commission soumet ce jour pour adoption figurent, au regard de chaque point de l'ordre du jour examiné, aux paragraphes qui suivent. UN والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية.
    Des réunions informelles sur chaque point de l'ordre du jour seront organisées régulièrement et selon les besoins. UN وسيجري تنظيم جلسات غير رسمية بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال بانتظام وحسب الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus