C'est ce que je fais tous les mardis dans un bordel noir de la 29e Rue. | Open Subtitles | أنا أحصل على خاصتي كل ثلاثاء في منزل للدعارة للزنوج في الشارع 29 |
Appelle le téléphone public tous les mardis et jeudis. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى |
Lui, elle le titillait tous les mardis et jeudis à 9h45. | Open Subtitles | حيث كانت تضاجعة كل ثلاثاء وخميس في ال9: 45. |
chaque mardi après la clôture du marché, on va à mon club. | Open Subtitles | كل ثلاثاء بعد اغلاق السوق نذهب إلى النادي |
et il a un massage chaque mardi à 15h00. | Open Subtitles | ويحصل على تدليك كل ثلاثاء في الساعة الثالثة |
Il passe en ville tous les mardi. Tu es libre mardi ? | Open Subtitles | انه يأتى للبلده كل ثلاثاء هل انت جاهز الثلاثاء |
L'émission, qui dure une heure avec appels d'auditeurs, est diffusée tous les mardis. | UN | ويتمثل البرنامج في عرض إذاعي على الهواء يشترك فيه الجمهور لمدة ساعة واحدة ويُبث كل ثلاثاء. |
Oui, je jouais au football tous les mardis soirs avec son directeur de la communication. | Open Subtitles | أجل، كنتُ ألعب كرة القدم كل ثلاثاء مع مدير علاقاته |
Ça ne te dérange pas qu'il doive bouger sa maison tous les mardis entre 22 h et 2 h ? | Open Subtitles | ألا يزعجك أنّ عليه أن ينقل منزله كل ثلاثاء مابين الـعاشرة والـثانية؟ |
Autours de la table tous les "Mardis Tacos", absolument. | Open Subtitles | حول طاولة العشاء نأكل التاكو كل ثلاثاء بالتأكيد |
Et c'est à vous d'appeler tous les mardis pour voir où vous en êtes sur la liste. | Open Subtitles | بعدها عليك الإتصال بنا كل ثلاثاء لتتفقدي وضعك على اللائحة |
Nous venons ici tous les mardis à 18 h et commandons la même chose. | Open Subtitles | بما أننا نأتي هنا كل ثلاثاء الساعة 6: 00 ونطلب نفس الطلب بالضبط الساعة الآن 6: |
tous les mardis à 16 h, elle rentre du yoga, prépare un smoothie, et prend une douche. | Open Subtitles | كل ثلاثاء في تمام الساعه الرابعه تأتي للمنزل من اليوجا وتقوم بـ مشروب خفيف |
Ne les laissez pas me trouver et j'allumerai un cierge pour vous tous les mardis. | Open Subtitles | لا تدعهم يجدوني وسأشعل شمعة لك كل ثلاثاء |
252. Il s'agit d'un hebdomadaire culturel qui paraît tous les mardis. | UN | 252- وهي جريدة أسبوعية ثقافية تصدر كل ثلاثاء. |
336. Il s'agit d'un hebdomadaire culturel qui paraît tous les mardis. | UN | 336- وهى جريدة أسبوعية ثقافية تصدر كل ثلاثاء. |
Tout est prêt, chaque mardi depuis douze ans. | Open Subtitles | كل شئ كان مرتباً كل ثلاثاء طوال 12 عاماً |
Store a claqué 350 $ au salon de thé de Dahlia chaque mardi et jeudi. | Open Subtitles | يصرف ستور 7 دولارات في مكان يدعو - غرفة شاي داليا - كل ثلاثاء و خميس بشكل منتظم |
chaque mardi et jeudi, ils passent la chercher dans une voiture particulière. | Open Subtitles | كل ثلاثاء وخميس يصطحبوها فى سيارة خاصة |
chaque mardi à 15 h, elle achetait de la viande dans le coffre d'un type. | Open Subtitles | ... في الساعة الـ 3 كل ثلاثاء تذهب لشراء لحم من حقيبة سيارة شخص ما |
Qu'ils partaient d'ici tous les mardi, à 14 h 15, | Open Subtitles | انهم يخرجون من هنا كل ثلاثاء الساعة 2: 50 |
Alors où dormez-vous le mardi soir et les weekend alternés ? | Open Subtitles | إذاً، أين تذهبين كل ثلاثاء ونهاية الأسبوع؟ |
Du genre où on peut se promener en sous-vêtements un mardi sur deux ou bien tu peux voir des soutifs mais pas des slips? | Open Subtitles | إذاً , ماذا , يمكننا السير في ملابسنا الداخلية كل ثلاثاء بالتناوب أو أنه بامكانك رؤية الصدرية و لكن ليس السروال؟ |