"كل ست" - Traduction Arabe en Français

    • tous les six
        
    • toutes les six
        
    • sur six
        
    • six -
        
    Il n'y est prévu d'effectuer pour chaque programme qu'une seule auto-évaluation tous les six ans. UN وهناك نية أن يجري تقييم ذاتي واحد فقط كل ست سنوات لكل برنامج.
    À titre d'exemple, la population de New Delhi double tous les six ans en raison des migrations. UN على سبيل المثال يتضاعف عدد سكان نيودلهي مرة كل ست سنوات بسبب الهجرة.
    Les consultations présidentielles ont lieu tous les six ans, alors que les consultations législatives ou régionales sont quinquennales. UN وتجرى الانتخابات الرئاسية كل ست سنوات، في حين أن الانتخابات التشريعية أو الإقليمية تجرى كل خمس سنوات.
    Une étude effectuée en 2004 en Afrique du Sud sur le féminicide a estimé qu'une femme était tuée par son partenaire intime toutes les six heures. UN وقدرت دراسة وطنية عن قتل الإناث أُجريت في جنوب أفريقيا في عام 2004 أن هناك امرأة تُقتل كل ست ساعات على يد عشيرها.
    toutes les six secondes, un enfant meurt de faim ou de causes liées à la faim. UN وهناك طفل يموت في كل ست ثوان بسبب الجوع أو بسبب آخر من الأسباب المتصلة بالجوع.
    Selon le Ministère cambodgien de la condition féminine, une femme sur six serait victime de ce phénomène. UN وتتعرض امرأة من بين كل ست نساء لهذه الظاهرة وفقاً للوزارة الكمبودية لشؤون المرأة.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بتأكيد تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. UN ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات.
    Les États soumettent des rapports tous les six ans sur la base d'un questionnaire qui doit comprendre des questions relatives à l'éducation en matière de droits de l'homme. UN وتقدم التقارير الوطنية مرة كل ست سنوات بالاستناد الى استبيان لا بد وأن يتضمن أسئلة تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    En conséquence, toutes les six secondes, un enfant meurt de malnutrition. UN ونتيجة لذلك، يموت طفل بسبب سوء التغذية كل ست ثوان.
    Je dois prendre une pilule toutes les six heures, ou je deviens bizarre. C'est rien. Open Subtitles عليّ أن آخذ قرص كل ست ساعات وإلا أشعر بالمرح ، ليس بالأمر الهام
    Je suis capable de pisser qu'une fois toutes les six ou sept semaines. Open Subtitles أنا قادر على التبول مرة كل ست أو سبعة أسابيع
    Sur ce continent, un enfant meurt toutes les six secondes de malnutrition. Open Subtitles على هذه القارة، يموت طفل كل ست ثوانٍ بسبب سوء التغذية
    À l'heure actuelle, une femme enceinte sur trois présente des symptômes d'anémie et une sur six souffre d'une maladie de l'appareil uro-génital, tandis que le taux d'accouchements normaux est faible (36,2 %). UN وفي الوقت الراهن، تعاني واحدة من كل ثلاث حوامل من فقر الدم، وتعاني واحدة من كل ست حوامل من أمراض الجهاز التناسلي، ولا تزال نسبة الولادة الطبيعية متدنية إذ تبلغ 36.2 في المائة.
    Plus de 4 000 écoles - soit une sur six - offrent désormais des services diversifiés, y compris de soin et de garde des enfants entre 8 heures et 18 heures chaque jour ouvrable. UN وتوفر أكثر من 000 4 مدرسة الآن - أي حوالي مدرسة من كل ست مدارس - الخدمات الموسّعة الأساسية التي تشمل رعاية الأطفال من الثامنة صباحاً حتى السادسة مساء خلال أيام الأسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus