"كل شئ عن" - Traduction Arabe en Français

    • tout sur
        
    • tout de
        
    • tout des
        
    • tout à propos
        
    On sait que vous êtes un Weten Ogen, tout sur le Maagd Zoektocht. Open Subtitles نعرف انك فيتن اوجن نعرف كل شئ عن الفتاة العذراء
    Celle de la raffinerie de pétrole qui connaissait tout sur les bunkers. Open Subtitles إنه المرأة من مصفأة الزيت التى تعرف كل شئ عن المستودعات
    On avait de longues conversations à propos de tout, sur notre futur, quand on allait être ensemble. Open Subtitles لقد تحدثنا كثيراً عن كل شئ عن مُستقبلنا، وكيف يمكن أن نكون معاً
    Tu savais tout de ma réputation avant de mettre un pied à Boston. Open Subtitles أنت علمتي كل شئ عن سمعتي قبل أن تخطي بقدميك إلى بوسطن
    Je ne peux même pas le prononcer, mais mes amis au NYPD savent tout de cela. Open Subtitles ولكن اصدقائي في قسم الشرطة يعلمون كل شئ عن هذا الموضوع
    Bien sûr, vous savez tout des campagnes napoléoniennes ? Open Subtitles أنت .. بالطبع تعرف كل شئ عن حملات نابليون العسكريه
    S'il sait tout à propos de ces gars on devrait pas lui parler ? Open Subtitles لو كان يعلم كل شئ عن هؤلاء الناس ألا يجب علينا محادثته؟
    Je connais tout sur l'unité tactique de guerre navale, mais rien concernant un chien sur un contre-torpilleur. Open Subtitles أجل أعلم كل شئ عن . وحدة الحرب الثلجية البحرية ولكنني لم أسمع عن وطي قدم . كلب داخل الكاسحة
    Elle sait tout sur Catherine et Lisa Hoberman. Open Subtitles تقول أنها تعرف كل شئ عن كاثرين و ليزا هوبرمان
    L'Homme-Pingouin vit dans les égouts ! tout sur sa dernière apparition ! Open Subtitles الرجل البطريق يعيش في مجاري جوثام اقرأ كل شئ عن الرؤيه الاخيره
    tout sur la terreur qui rampe sous vos pieds ! Open Subtitles اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا
    Je veux tout sur cette équipe de déminage depuis 1992. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شئ عن هذه الوحدة منذ عام 1992
    Je devrais apprendre tout sur tout, mais j'ai pas le temps. Open Subtitles لأكون مؤمناً سأتعلم كل شئ عن كل شئ لكن لا وقت لدي الآن
    Vous savez beaucoup, peut-être tout sur le meurtre. Open Subtitles ربما انت تعرفين الكثير, وربما كل شئ عن الجريمة
    Tu sais tout de moi. Tu sais tout de ma mère. Open Subtitles أنتِ تعرفين كل شئ عني أنتِ تعرفين كل شئ عن أمي
    Je sais tout de ses angoisses et de ses peurs. Open Subtitles أنا أعرف كل شئ عن قلقه و مخاوفه
    On sait tout de nos visiteurs. Open Subtitles نحنُ نعلم كل شئ عن ضيوفنا، اليس كذلك؟
    - Vous saviez tout de Rebecca ! Open Subtitles "لا داع لذلك يا "دانى "أنكِ تعرفين كل شئ عن "ريبيكا
    C'est parce que je veux que vous sachiez tout de son passé, mais quelque déplorable et antisocial que ce passé ait été, je prouverai qu'il n'a pas tenté de dévaliser le bar 380 ni de commettre l'homicide dont il est accusé. Open Subtitles اننى اريدكم ان تعرفوا كل شئ عن ماضيه ولكن, مهما كان ماضيه السئ وسوء حالته الأجتماعية التى عاش فيها سوف اُثبت لكم انه لم يرتكب هذه السرقة
    Le Dr Morgan a prévu une maison pour lui qui sera tenue par une veuve qui n'arrivera que dans une quinzaine, et était mariée à un autre docteur et sait tout des maladies et de la chirurgie. Open Subtitles و دبر له منزل ,وستديره أرملة لن تأتي قبل أسبوعين كانت متزوجة من طبيب آخر,وتعرف كل شئ عن الأمراض و الجراحة,إذن ما رأيك بكل هذا؟
    Je sais tout des dragons... Open Subtitles رجاءً ، اعلم كل شئ عن التنانين ...لقد قراتُ كل شئ
    Je sais tout à propos sur ce train à part sa couleur favorite. Open Subtitles أعلم كل شئ عن هذا القطار، إلا لونه المفضل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus