"كل شهرين" - Traduction Arabe en Français

    • tous les deux mois
        
    • bimestrielles
        
    • bimensuels
        
    • deux fois par mois
        
    • bimensuelle
        
    • bimensuel
        
    • bimestrielle
        
    • bimensuelles avec
        
    • bimestriels de
        
    • bimensuelles de
        
    Un auxiliaire d'éducation les accompagne sur leur lieu de travail, dont ils changent tous les deux mois. UN وينقل المساعد العامل في المدرسة الطلابَ إلى أماكن العمل، ويغيّر الطلاب أماكن عملهم كل شهرين.
    Il doit paraître tous les deux mois en anglais, espagnol et français. UN ومن المزمع إصدار هذه النشرة كل شهرين بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Dans tous les cas, les décisions doivent être réexaminées tous les deux mois, et il peut être décidé de permettre au patient de suivre un traitement ambulatoire. UN وعلى أية حال، فإن إعادة النظر في الاحتجاز واجبة كل شهرين ويمكن الاستعاضة عنها بالعلاج خارج المستشفى.
    Réunions bimestrielles tenues avec la Cour de cassation pour l'aider à publier ses décisions UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع محكمة النقض دعما للجهود المبذولة لنشر قراراتها
    :: Récapitulatifs bimensuels non officiels de l'état des contributions UN :: موجزات غير رسمية كل شهرين عن حالة الاشتراكات
    Par ailleurs, celle-ci reçoit deux fois par mois une liste de tous les fonds reçus, par source de financement et partenaire contribuant, pour information et vérification. UN وعملية بطاقات المعايدة تتلقى أيضا كل شهرين قائمة بجميع اﻷموال المتلقاة مصنفة على حسب مصدر التمويل والشريك الممول وذلك لﻹحاطة والتحقق.
    Dernière année de la Décennie; manifestations régionales tous les deux mois suivies d'une manifestation mondiale finale UN سنة اختتام العقد؛ فعاليات إقليمية تنظَّم مرة كل شهرين مع تنظيم حدث عالمي ختامي
    Chaque membre de la famille recevait un bon d'une valeur de 22 dollars tous les deux mois. UN وتلقى كل فرد في الأسرة قسيمة بقيمة 22 دولارا كل شهرين.
    Des réunions avec le groupe des partenaires internationaux ont eu lieu tous les deux mois à Addis-Abeba. UN عقد اجتماعات كل شهرين مع فريق الشركاء الدوليين في أديس أبابا
    Exercices d'évacuation incendie pour tout le personnel, tous les deux mois UN إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين
    Bien que les parties aient demandé la tenue de réunions mensuelles, il est plus probable que celles-ci se tiennent en moyenne tous les deux mois, en plus des visites dans la région. UN ورغم أن الطرفين طلبا عقد اجتماعات شهرية، من المتوقع عقد اجتماع كل شهرين وسطيا، إضافة إلى القيام برحلات إلى المنطقة.
    L'autre siège de coprésident sera occupé à tour de rôle, avec une rotation tous les deux mois, par l'un de ses membres kosovars. UN وسيتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك كل شهرين.
    L'auteur avance qu'il faisait rapport à ses supérieurs au moins tous les deux mois et qu'il était généreusement payé. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه كان يقدم تقارير إلى رؤسائه كل شهرين على الأقل وكان تدفع إليه مبالغ سخية.
    Le coprésident kosovar est remplacé tous les deux mois par un autre membre kosovar du Comité. UN ويتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك بالتداور كل شهرين.
    tous les deux mois, elle doit remettre au Premier Ministre un rapport général de ses activités. UN ويتعين على الخليّة أن تقدم إلى رئيس الوزراء كل شهرين تقريرا عاما عن أنشطتها.
    Des versions révisées devraient par la suite paraître environ tous les deux mois. UN ومن المعتزم أن تصدر الأدلة الموحدة اللاحقة، بصيغتها المنقحة، كل شهرين تقريبا.
    Le Bureau a soulevé la question au Conseil de sécurité et se réunit une fois par mois ou tous les deux mois pour l'examiner. UN وأثارت هيئة المكتب هذه المسألة في مجلس الأمن وهي تجتمع مرة في الشهر أو كل شهرين لمناقشتها.
    :: Organisation de réunions bimestrielles avec la direction des groupes armés pour négocier les projets de plan d'action requis à exécuter et collaborer à leur établissement UN :: تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها
    4 rapports bimensuels établis à l'intention des groupes de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN قدمت 4 من التقارير التي تُقدَّم مرة كل شهرين إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Ce caboteur assure aussi deux fois par mois la liaison avec le port de Punta Arenas au Chili. UN وتقوم السفينة أيضا كل شهرين برحلة إلى ميناء بونتا أريناس في شيلي.
    :: Réunion bimensuelle du Comité exécutif du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal UN :: عقد اجتماع كل شهرين للجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال
    :: Récapitulatif bimensuel non officiel de l'état des contributions des États Membres. UN :: تقديم ملخصات غير رسمية كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء.
    Cela passait par le recours à divers supports de presse, dont les moyens audiovisuels, et éventuellement, pour commencer, par la publication d'une lettre d'information mensuelle ou bimestrielle sur les activités du HCDH. UN ويتطلب هذا الأمر استخدام أنواع متعددة من وسائط الاتصالات بما فيها المسموعة والمرئية، ويحتمل أن تكون نقطة الانطلاق هي توزيع نشرة تصدر شهرياً أو كل شهرين حول أنشطة المفوضية.
    :: Réunions bimensuelles avec des conseillers présidentiels et des parlementaires sur l'établissement et la mise en œuvre du calendrier législatif à l'appui de la croissance du secteur privé UN :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه لدعم نمو القطاع الخاص
    Les transferts bimestriels de 1 000 pesos (80,45 dollars des États-Unis) aux personnes âgées de plus de 70 ans représentent 50 % du revenu du foyer de ces bénéficiaires et constituent le principal moyen de subsistance dans 90 % des cas. UN وتُدفع علاوة كل شهرين قدرها 000 1 بيسو (80.45 دولارا) للأشخاص البالغين من العمر 60 عاما أو ما فوقها، ويمثل ذلك 50 في المائة من دخل الأسر المعيشية للمستفيدين وهو مصدر الدعم الرئيسي لهم في 90 في المائة من الحالات.
    Robert McCormack a représenté l'association aux réunions bimensuelles de l'Alliance. UN ومثَّل روبرت ماكورماك المنظمةَ في اجتماعات التحالف التي تُعقد كل شهرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus