"كل غرفة" - Traduction Arabe en Français

    • chaque pièce
        
    • chaque chambre
        
    • chaque salle
        
    • toutes les pièces
        
    • par chambre
        
    • de chacune de
        
    • les chambres
        
    • par pièce
        
    On lui a donné pour instructions de fouiller chaque pièce de chaque maison, en inspectant tous les placards. UN وأخبروه أنهم يريدون منه أن يفتش كل غرفة وكل دولاب في البيت.
    Parce que lorsqu'on entre dans chaque pièce en pensant devoir faire un numéro de cirque, tout finit par devenir une performance. Open Subtitles لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء
    Des gardes à chaque porte, des caméras dans chaque pièce. Open Subtitles حراس في كل باب، والكاميرات في كل غرفة.
    On a calculé qu'en supprimant la salle de bains on augmentait de 27 % la superficie disponible dans chaque chambre. UN وثبت أن إزالة الحمامات تزيد الحيز المتاح في كل غرفة بنسبة ٢٧ في المائة.
    Chaque édifice, chaque salle, chaque situation est comme une photo. Open Subtitles كل مبنى كل غرفة كل موقف هو لقطة.
    J'imagine qu'il y en a un dans toutes les pièces. Open Subtitles أعتقد أن هناك واحدة فى كل غرفة أيضاً
    On en avait un dans chaque pièce à la maison. Open Subtitles كان لدينا واحدة في كل غرفة في الوطن.
    Vous vous êtes joué de nous, et vous avez même laisser des indices dans chaque pièce pour nous narguer. Open Subtitles ،لقد كنت تتلاعب بنا حتى أنّك تركت الأدلة في كل غرفة لتسخر منّا
    Vous y avez sûrement déjà pensé, mais je mettrais un serviteur dans chaque pièce. Open Subtitles على الأرجح فكرتم في ذلك لكن كنت لأضع شخصاً ربما خادم في كل غرفة يدخلها الناس
    On peut écouter de la musique dans chaque pièce. Open Subtitles لذا يمكنكم أن تسمعون .الموسيقى في كل غرفة
    Roger, on a installé des caméras dans chaque pièce de la maison, et les seules activités bizarres qu'on ai vues sont des trucs dont on était déjà au courant. Open Subtitles روجر,لقد وضعنا كاميرات فى كل غرفة بالمنزل والنشاط الوحيد الغريب الذى شاهدناه
    Dans mon appartement, il y a une bouteille dans chaque pièce. Open Subtitles في شقتي، أنا أبقي عبوة شطة في كل غرفة مثل كاشفات الدخان
    Vérifiez chaque pièce. Une par une. Open Subtitles حسناً , تفحصوا كل غرفة , اخلوهم واحدة واحدة
    L'agent immobilier doit avoir photographié chaque pièce, chaque coin, chaque lampe. Open Subtitles فيجب على السمسار ان تكون لديه صور حول كل غرفة ، كل زاوية كل مصباح
    chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton. UN وتم ذلك بتقطيع كل غرفة إلى 16 قطعة على الأقل ودفن الحطام في حفرة ملئت بعد ذلك بالخرسانة.
    chaque chambre, couloir requiert une carte d'accès, et aussi des caméras. Open Subtitles كل غرفة ومدخل يتطلبا مفتاح عن طريق البطاقة، وأيضاً الدوائر التلفزيونية مغلقة
    Le Cortez est fier d'offrir la wi-fi dans chaque chambre. Open Subtitles الكورتيز فخور ليوفر الأن خدمة واي فاي مجانية في كل غرفة.
    Eh bien, j'ai verrouillé l'ordinateur en utilisant la commande à distance qui se trouve dans chaque salle ici. Open Subtitles حسنا , لقد اغلقت الحاسوب باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة فى القاعدة الان
    Les tireurs attendent dans chaque salle. Open Subtitles سينتظر الآخرون لشد الرافعات في كل غرفة
    toutes les pièces continuent de se bloquer. Il y a un chemin, on le trouvera. Open Subtitles .كل غرفة بدأت بالإقفال .هناك طريقة ، سنجدها
    Déficitaire Plus de trois personnes par chambre UN أكثر من ثلاثة أشخاص في كل غرفة
    Ces plans de travail ne peuvent être rejetés par le Conseil de l'Autorité que par la majorité des deux tiers de ses membres, dont la majorité des membres au sein de chacune de ses chambres. UN لا يمكن الموافقة على أي من خطط العمل هــذه إلا بأغلبية الثلثيــن في مجلس السلطة باعتبار أن اﻷغلبيــة تشمل أغلبية اﻷعضــاء في كل غرفة.
    Il loge à l'hôtel du Taj Mahal, dont ils ont loué toutes les chambres. Open Subtitles إنه مقيم في فندق تاج محل, والذي قاموا بحجز كل غرفة فيه.
    154. Le surpeuplement d'un logement est une situation dans laquelle on compte plus de trois personnes par pièce. UN 154- الاكتظاظ يعني المسكن المزدحم الذي يعيش فيه أكثر من 3 أشخاص في كل غرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus