"كل ما تفعله" - Traduction Arabe en Français

    • tout ce que tu fais
        
    • Tout ce qu'elle fait
        
    • Tu ne fais que
        
    • Tout ce que fait
        
    • tout ce que vous faites
        
    • ne fait que
        
    tout ce que tu fais c'est tourner en rond. Open Subtitles كل ما تفعله هو السير في المكان والتحديق في النوافذ
    Bien quoi ? Je suis capable de faire tout ce que tu fais, sauf que je le ferais avec plus de compassion. Open Subtitles أنا يجب أن تكون قادرة على القيام كل ما تفعله
    Je sais que tout ce que tu fais, de bien ou de mal, c'est pour eux. Open Subtitles وأعلم أن كل ما تفعله جيد أم سيء يتعلق بالأعتناء بهم
    On sera à zéro, parce que Tout ce qu'elle fait me ravit. Open Subtitles يجب أن نكون عند الصفر لأن كل ما تفعله يبهجني
    Tout ce qu'elle fait pendant les récrés, c'est courir autour de la cour. Open Subtitles كل ما تفعله أثناء الاستراحة هو الجري حول الملعب
    Tu ne fais que pleurnicher. C'est tout ce dont tu es capable. Open Subtitles الشيء الوحيد المجاني هو الأنين، هذا كل ما تفعله
    Tout ce que fait la fille, c'est lire et le garçon a un de ces troubles d'attention qui n'est pas vraiment une maladie. Open Subtitles كل ما تفعله الفتاة هو القراءة و الطفل يحصل على واحدة من تلك أمراض الإنتباه
    Si c'est connecté à un ordinateur quelque part, ils peuvent voir tout ce que vous faites, partout où vous allez. Open Subtitles إذا تم توصيله إلى جهاز كمبيوتر في مكان ما يمكنهم رؤية كل ما تفعله في أي مكان تذهب إليه
    Elle apprécie vraiment tout ce que tu fais pour elle avec son argent. Open Subtitles كيف حال والدتك؟ انها تقدر بالفعل كل ما تفعله من أجل مالها
    Donc, le désossage. Le désossage, c'est tout ce que tu fais. Open Subtitles إذا , الجماع , الجماع هو كل ما تفعله
    Tu parles de briser les chaînes, mais tout ce que tu fais c'est nous vendre. Open Subtitles أراك تتحدث عن فك قيودنا، لكن كل ما تفعله هو خيانتنا.
    J'essaie d'avoir une vraie conversation, et tout ce que tu fais c'est de me mettre sur un piédestal! Open Subtitles انا احاول ان اجري محادثة حقيقية و كل ما تفعله هو وضعي على منصة صغيرة
    Arme après arme après arme, tout ce que tu fais c'est parler, parler et parler, mais à travers toutes ces années Open Subtitles سلاح تلو سلاح تلو سلاح كل ما تفعله هو الحديث لكن طوال تلك السنوات
    Non, tu es celui qui délire, David. tout ce que tu fais c'est retarder le processus. Open Subtitles لا بل أنت مخطئ يا ديفيد لأن كل ما تفعله هو أنك تخوننا من دون أن نعلم
    tout ce que tu fais, c'est poser des questions sur un détective, et puis je découvre que tu viens le voir à l'hôpital, aussi ? Open Subtitles كل ما تفعله هو الاستفسار عن محقق ما، وأجدك تطمئن عليه أيضاً في المستشفى؟
    Tout ce qu'elle fait c'est parler du shopping en ligne. Open Subtitles لكن هذا قادنا لموعد ثان والذي بشكل ما قادنا لموعد ثالث كل ما تفعله هو التحدث عن خصومات الشراء عبر الانترنت
    Je sais que tu es une de celle qui doit être la meilleure dans Tout ce qu'elle fait. Open Subtitles أعلم أنكِ واحدة من راغبي الأفضل في كل ما تفعله الفتيات
    Non, je ne veux plus de ton aide. Tu ne fais que m'attirer des ennuis. Open Subtitles لا, لا اريد المزيد من المساعده منك كل ما تفعله مساعدتك هو إيقاعي بالمشاكل
    Tout ce que fait maman, c'est pour aider. Open Subtitles كل ما تفعله أمي هذه طريقتها في المساعدة
    tout ce que vous faites ici c'est me convaincre que j'ai besoin d'un avocat. Open Subtitles كل ما تفعله هو أنّك تقنعني .بأنني أحتاج محاميا
    Tout ça ne fait que nous le rappeler, tu sais ? Open Subtitles لأنها كل ما تفعله هو تذكيرنا به، كما تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus