"كل ما يمكنني قوله" - Traduction Arabe en Français

    • Tout ce que je peux dire
        
    • Tout ce que je peux vous dire
        
    • ce que je puis dire
        
    Tout ce que je peux dire c'est qu'on va attaquer une station et on attend une forte résistance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أننا نعتدي على محطة ونتوقع مقاومة شديدة
    Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est Tout ce que je peux dire. Open Subtitles الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله
    Tout ce que je peux dire, c'est que la foi est née dans les mines. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن الإيمان نشأ في المناجم.
    Tout ce que je peux vous dire, c'est merci, pour avoir veiller sur moi une fois de plus. Merci de me faire confiance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو شكرا لك، للاعتناء بي مرة أخرى، شكراً لثقتك بي
    Tout ce que je puis dire, c'est que ce cerveau ne veut pas mourir. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله لكم هو . أنتم تنظرون إلى عقل مصمم على عدم الموت
    En tant que conseiller légal, Tout ce que je peux dire est que c'est un problème confidentiel. Open Subtitles بصفتي المستشار القانوني كل ما يمكنني قوله أنها قضية سرية
    C'était le mois dernier Halloween, mais avec un corps pareil, Tout ce que je peux dire, Open Subtitles يبدو انها ليله سعدي عيد القديسين كان الشهر المنصرم لكن لجسد كهذا كل ما يمكنني قوله
    Halloween était le mois dernier, mais avec un corps comme ça, Tout ce que je peux dire est, Open Subtitles كان هالوين الشهر الماضي، ولكن مع الجسم مثل ذلك، كل ما يمكنني قوله هو،
    Tout ce que je peux dire, c'est que des experts pensent que cette substance pourrait avoir une valeur inestimable. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله بأن عقول أكثر إحتيالاً من عقولنا أخبروني بان هذه المادة من المحتمل أن تكون لا تقدر بثمن
    Tout ce que je peux dire c'est que j'ai traversé beaucoup de choses. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني قد مررت بالكثير
    Donc si être intelligente, informée et réfléchie, est une exigence pour cet emploi, Tout ce que je peux dire, c'est que je n'ai encore jamais échoué. Open Subtitles لذا إن كان كوني ذكية و مطلعة و مراعية هي متطلبات الوظيفة هنا، كل ما يمكنني قوله هو أنني لم أفشل بعد
    Tout ce que je peux dire pour sa défense c'est qu'il sera le seul qui ira à l'université. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله في الدفاع عنه هو إنه الوحيد منّا الذي سيحظى بتعليم جامعي.
    Tout ce que je peux dire, c'est qu'on sera plongé dans une situation de crise. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أننا بحاجة لفعل ذلك، التي ندرب في كل وقت.
    Tout ce que je peux dire, c'est que le contenu de ce stylo est vital à la sécurité nationale. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن محتويات هذا القلم تعتبر حيوية للأمن القومي
    Tout ce que je peux dire, c'est qu'elle s'est offusquée. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن ذلك جعلها تشعر بالإهانة.
    J'ai commis une erreur de jugement, et Tout ce que je peux dire, c'est que ça ne se reproduira plus jamais. Open Subtitles لقد أبديت قراراً رديئاً و كل ما يمكنني قوله هو أن هذا لن يحدث مجدداً
    Tout ce que je peux dire, quand la "vieille balle et chaîne" rentrera, il va y avoir quelques sérieux drames. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو عندما ترجع الزوجة إلي البيت سيكون هناك بعض الدراما الجادة
    Tout ce que je peux dire, c'est que je mangeais des petits pains fourrés au boeuf lors d'un picnic et il y avait un clown en train de me fixer. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو انني كنت اكل شطيرتين من الهامبرغر في المنتزه , وكان هناك مهرج يُحدق بي
    Tout ce que je peux vous dire est, vous les gars sont pas à moitié aussi intelligent que vous pensez que vous êtes. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله لكم هو، يا رفاق لا نصف ما ذكية كما كنت تعتقد انك.
    Tout ce que je peux vous dire c'est que ce n'est pas un langage. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو... أن هذه الحروف ليست في أية لغة.
    Mais pour l'instant, ce que je puis dire, c'est que, des que je l'ai vue, Open Subtitles ...ولكن الآن، كل ما يمكنني قوله ...أنني منذ اللحظة التي رأيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus