La délégation australienne espère collaborer étroitement avec chacun de vous au cours de la période à venir. | UN | ويتطلع الوفد إلى العمل على نحو وثيق مع كل منكم في الفترة القادمة. |
chacun de vous pensait avoir trouvé une information que vous pensez être vrai, mais vous avez besoin de la confirmation de votre suspect. | Open Subtitles | لدى كل منكم حقيقة وجدها معلومة تظن أنّها حقيقيّة لكن يجب أن تتأكدوا من مدى صدق المشبه به الخاص بكم |
Quand vous avez postulé pour le FBI, on a posé à chacun de vous une question... | Open Subtitles | ،حين تقدمتم لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..سُأل كل منكم سؤالاً |
chacun d'entre vous doit écouter le point de vue des autres et ne pas exposer le sien de façon tranchante [...]. | UN | فيجب على كل منكم اﻹصغاء إلى آراء اﻵخرين ولا تكونوا متصلبين إزاء ذلك. |
chacun d'entre vous a décidé de sacrifier ses intérêts personnels et de vouer sa vie | Open Subtitles | على كل منكم التضحية بالاهتمامات الشخصية .. |
Vous avez tous pénétré sur une scène de crime sous l'influence de l'alcool, avez dépassé votre juridiction, et désobéi à mes ordres. | Open Subtitles | كل منكم اقتحم مسرح الجريمة تحت تأثير الكحول متخطيين صلاحيتكم و عصيتم امري المباشر |
chacun de vous a été sélectionné et appelé pour servir. | Open Subtitles | كل منكم تم إختياره لشخصه و نودي لأداء العمل |
Que chacun de vous emmène un Lascar loin de Central City. | Open Subtitles | ليأخذ كل منكم واحد من الأوغاد بعيداً عن مركز المدينة بقدر ما يستطيع. |
Vous pensez me connaitre, mais je n'ai été plus que ce que chacun de vous avait créé. | Open Subtitles | تعتقد أنك تعرفني ولكنني لم أكن أبداً سوى ما صورني كل منكم |
Ne vous inquiétez pas. Quand vous recevrez l'appel, chacun de vous saura quoi faire. | Open Subtitles | لا تقلقوا، عندما تتلقون الاتصال سيعرف كل منكم ما يفعل |
Un agent avec chacun de vous. Qui connaît le mieux le terrain ? | Open Subtitles | سيكون مع كل منكم ضابط من منكم أكثر خبرة بهذه المنطقة؟ |
chacun de vous, après avoir fait le serment qui vous lie au Noublesso, verra ma promesse réalisée en retour. | Open Subtitles | كل منكم تحمل القسم على الالتزام بها وتطبيقها لفد قطع عهد |
dans quelle direction chacun de vous va-t-il aller ? | Open Subtitles | بعد إنتهاء هذه المراسم ، ما الإتجاه الذى سيتحرك إليه كل منكم ؟ |
chacun d'entre vous a un facteur stress qui peut causer beaucoup de dégâts, quelque chose que l'ennemi va toujours essayer de trouver pour vous faire craquer. | Open Subtitles | كل منكم لديه ضاغط واحد يستطيع التسبب بضرر حقيقي ما سيجده العدو دائماً لجعلك تتحطم |
chacun d'entre vous soumettra trois noms de stagiaires qui devraient être supprimés du programme ... ceux trop faibles pour porter un badge, et ceux en qui vous n'auriez pas confiance dans votre vie. | Open Subtitles | كل منكم سيختر ثلاثة أسماء من المتدربين ..حتى يُستبعدوا من البرنامج ،من هو ضعيف على حمل الشارة |
chacun d'entre vous devra se construire un personnage d'employé de bureau dans une entreprise du CAC 40. | Open Subtitles | على كل منكم بناء شخصية أحد الموظفين في واحدة من 500 شركة |
Si chacun d'entre vous donnait juste un dollar, pour nos héros, nos otages. | Open Subtitles | إذًا تبرع كل منكم بدولار واحد من أجل أبطالنا الرهائن |
Devant chacun d'entre vous se trouve une carte, vous montrant sous votre vrai jour. | Open Subtitles | أمام كل منكم بطاقة تعرّف مكنون نفسه الحقّة. |
Comme chacun d'entre vous est venu plein de bon sens et accepte mon offre, Je détruirais vos corps de vampires. | Open Subtitles | حال تعقّل كل منكم وقبول عرضي، فسأدمّر أجساد مصاصي الدماء خاصّتكم. |
Quand j'ai arrêté de travailler, je pensais que la meilleure chose serait d'avoir la chance de passer plus de temps avec toi et les enfants, mais maintenant, Vous avez tous vos habitudes. | Open Subtitles | عندما تركت العمل ظننت أن المعالجة كانت في أن أقضي المزيد من الوقت مع الأطفال و لكن الآن كل منكم يملك ما يشغله |
Ecoutez, je sais que Vous avez tous peur, et que vous vous posez tous beaucoup de questions. | Open Subtitles | اسمعوا، أعرف أنكم خائفون، و أن كل منكم لديه عدة أسئلة. |
La liste est longue. Vous avez tous des familles à prévenir. | Open Subtitles | انها لائحة طويلة كل منكم لديه عائلات ليخبرها |