"كل من المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • par le Conseil
        
    • respectives du Conseil
        
    • fois au Conseil
        
    • respectifs du Conseil
        
    • tant le Conseil
        
    • tant du Conseil
        
    • fois du Conseil
        
    • du Comité mixte
        
    • tant par le Comité
        
    Elle devrait également expliquer le rôle joué par le Conseil supérieur de l’enfance et la commission parlementaire mentionnée au paragraphe 14 du rapport, en indiquant si l’un a une autorité supérieure à celle de l’autre dans certains domaines. UN وينبغي له أيضا تفسير دور كل من المجلس العالي للطفولة واللجنة البرلمانية، الوارد ذكرها في الفقرة ١٤ من التقرير، وبيان ما اذا كان ﻷحدهما أسبقية على اﻵخر في مسائل معينة.
    Certaines délégations ont estimé que le rapport devait être également examiné par le Conseil économique et social lors de son débat consacré aux affaires humanitaires, ainsi que par les Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale. UN ورأت بعض الوفود أن من المستحسن أيضا أن يعرض التقرير على كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لينظر فيه خلال دورته في جزئها المخصص للشؤون الإنسانية، وعلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.
    Certaines délégations ont estimé que le rapport devait être également examiné par le Conseil économique et social lors de son débat consacré aux affaires humanitaires, ainsi que par les Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale. UN ورأت بعض الوفود أن من المستحسن أيضا أن يعرض التقرير على كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لينظر فيه خلال دورته في جزئها المخصص للشؤون الإنسانية، وعلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.
    Il a aussi illustré les activités respectives du Conseil des normes internationales de déontologie comptable et du Conseil des normes internationales d'audit et d'assurance. UN وقدَّم أيضاً نقاطاً رئيسية بشأن أنشطة كل من المجلس الدولي لمعايير أخلاقيات مهنة المحاسبة والمجلس الدولي لمعايير المراجعة والتأكيد.
    La possibilité d'élaborer un modèle hybride, qui consisterait à incorporer le forum à la fois au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, a été évoquée. UN وأُبرز الخيار المتمثل في دمج المنتدى في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Éviter tout chevauchement inutile des travaux du Conseil et de ceux de l'Assemblée générale par le canal d'une coordination plus poussée des programmes de travail respectifs du Conseil et de l'Assemblée générale, en particulier de la Troisième Commission de cette dernière. UN ينبغي تلافي أي ازدواج في العمل لا لزوم له مع عمل الجمعية العامة من خلال زيادة التنسيق في برنامج عمل كل من المجلس والجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثالثة.
    Les décisions pertinentes adoptées par le Conseil et le Comité d'août 1994 à août 1995 sont examinées ci-après. UN ويرد أدناه استعراض للقرارات ذات الصلة التي اتخذها كل من المجلس واللجنة في الفترة من آب/أغسطس ٤٩٩١ إلى آب/أغسطس ٥٩٩١.
    En outre, il existait un vaste ensemble institutionnel d'organisations qui contribuaient à promouvoir et à défendre les droits de l'homme, ensemble étroitement surveillé par le Conseil législatif de Hong Kong, la société civile, les médias et le grand public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد إطار مؤسسي واسع النطاق يضم المنظمات التي تساعد على تعزيز حقوق الإنسان وصونها، ويقوم برصده بدقة كل من المجلس التشريعي لهونغ كونغ والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    Le BSCI prend acte des progrès enregistrés depuis 2008, en ce qui concerne tant le respect des délais de soumission des documents par le Conseil que leur traitement en temps voulu par la Division. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية التحسن الحاصل، منذ عام 2008، من جانب كل من المجلس في تقديم الوثائق في حينها وشُعبة إدارة المؤتمرات في تجهيز الوثائق في حينها.
    On a fait observer à cet égard que les dispositions de la Charte prévoyant la soumission de rapports par le Conseil économique et social et par le Conseil de sécurité avaient pour objet de faciliter les échanges d'informations et non pas de soumettre les travaux de tel organe à l'appréciation de tel autre. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن إجراءات الإبلاغ المعتمدة في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن هي على نحو ما يتبين من الميثاق، إجراءات تيسر تقاسم المعلومات ولا يجوز لهيئة أن تحكم على هيئة أخرى.
    Cette initiative a été menée conjointement par le Conseil municipal de Sambaina et le Ministère de la décentralisation et de l'aménagement du territoire, avec le soutien des Ministères de l'éducation, de la santé et des télécommunications. UN وقد اشترك في تنفيذ هذه المبادرة كل من المجلس البلدي لسامباينا، وإدارة البلديات واللامركزية، بدعم من وزارات التعليم والصحة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Des demandes analogues ont été formulées en 2005 et en 2006 par le Conseil économique et social, par le Sommet du Millénaire et par le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies. UN وقَدَّم طلبات مماثلة عامي 2005 و2006 كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقمة الأمم المتحدة للألفية، والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    En 2010, la Division des services de contrôle interne a déployé davantage d'efforts pour mener à bien un examen semestriel de suivi des recommandations afin de réagir aux préoccupations exprimées par le Conseil d'administration et le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies au sujet des recommandations non encore appliquées, en particulier celles qui le sont depuis plus de 18 mois. UN وقد بُذلت هذه الجهود استجابة للقلق الذي أعرب عنه كل من المجلس التنفيذي ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة إزاء التوصيات العالقة، ولا سيما تلك التي ظلت عالقة لأكثر من 18 شهرا.
    En se fondant sur l’analyse des mesures proposées dans le Programme d’action et dans les accords concernant les domaines critiques proposés par la Commission de la condition de la femme et approuvés par le Conseil économique et social et l’Assemblée générale depuis 1995, on peut proposer plusieurs types de mesures et d’initiatives visant à obtenir des résultats fiables : UN ١٩ - واستنادا إلى تحليل لﻹجراءات اقترح في منهاج العمل وفي الاتفاقات بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة التي تقدمت بها لجنة مركز المرأة وأقرها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة منذ عام ١٩٩٥، يمكن اقتراح عدد من أصناف اﻹجراءات والمبادرات لتحقيق نتائج مستدامة ضمن هذه الفئة الوظيفية.
    La Division de la population s’est activement employée à exécuter le programme de travail adopté par la Commission de la population et du développement et entériné par le Conseil économique et social et l’Assemblée générale. UN ٣ - وبذلت شعبة السكان كل الجهود في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدته لجنة السكان والتنمية وأقره كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    11. Confirme que l'obligation qu'a l'UNICEF de rendre compte sera l'un des points principaux de l'examen de la gestion, l'attention se portant avant tout sur les responsabilités respectives du Conseil et du secrétariat et notamment sur les six domaines clefs suivants : UN ١١ - يؤكد أن مساءلة اليونيسيف ستكون أحد العناصر الرئيسية في الاستعراض التنظيمي الذي يركﱢز الاهتمام على مساءلة كل من المجلس واﻷمانة، وعلى جملة أمور منها المجالات الرئيسية المحددة الستة:
    Il n'y a qu'une seule personne qui soit à la fois au Conseil et à la Commission, à savoir elle-même. UN 41 - ولا يخدم إلا شخص واحد في كل من المجلس واللجنة أي أنها هي هذا الشخص.
    Éviter tout chevauchement inutile des travaux du Conseil et de ceux de l'Assemblée générale par le canal d'une coordination plus poussée des programmes de travail respectifs du Conseil et de l'Assemblée générale, en particulier de la Troisième Commission de cette dernière. UN ينبغي تلافي أي ازدواج في العمل لا لزوم له مع عمل الجمعية العامة من خلال زيادة التنسيق في برنامج عمل كل من المجلس والجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثالثة.
    tant le Conseil économique et social que la Commission de statistique ont confié à la Division de solides mandats en matière de coopération technique. UN 2 - وقد زُود كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية الشعبة بولايات قوية في مجال التعاون التقني.
    Il importera aussi de respecter les rôles tant du Conseil que de la Troisième Commission afin d'assurer leur complémentarité. UN ويجب أيضا احترام دور كل من المجلس واللجنة الثالثة لكي تستطيع الهيئتان أن تكملا بعضهما البعض.
    Nous invitons instamment les États concernés à appliquer les décisions à la fois du Conseil et de l'Assemblée générale ou à s'y conformer selon qu'il y a lieu. UN وإننا نحث الدول المعنية على تنفيذ مقررات كل من المجلس والجمعية العامة أو على التقيد بها، حسب ما تقتضيه الأحوال.
    Ces statuts constituent un cadre approprié qui met clairement en évidence les attributions respectives du Comité mixte, de son secrétaire et du Secrétaire général. UN وهذا النظام اﻷساسي يوفر من قبل إطارا واضحا لتحديد مجالات مسؤولية كل من المجلس واﻷمين العام وأمين المجلس بصورة عملية.
    Le problème de l'écart entre les crédits nécessaires et les fonds dont dispose le HCR a été souligné à maintes reprises, tant par le Comité des commissaires aux comptes que par le Comité consultatif. UN 6 - وتشكِّل الفجوة بين الاحتياجات والأموال المتوفرة للمفوضية مشكلة متكررة سلط الضوء عليها كل من المجلس واللجنة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus