Le Civil Justice Council a également été créé pour superviser et coordonner la modernisation du système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles. | UN | كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه. |
Le Civil Justice Council a également été créé pour superviser et coordonner la modernisation du système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles. | UN | كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه. |
Un groupe de travail intergouvernemental a été créé pour examiner diverses propositions concernant des produits médicaux de qualité insuffisante ou contrefaits. | UN | كما أنشئ فريق خبراء عامل لاستعراض مختلف الاقتراحات بشأن المنتجات الطبية غير المطابقة للمقاييس، والمقلدة، والمزيفة، والمزورة. |
Un fonds de crédit renouvelable a également été établi pour encourager ces interventions. | UN | كما أنشئ صندوق متجدد لإقراض الموارد لتشجيع هذه العمليات. |
Un nouvel organisme national pour les arts, appelé Arts Council of New Zealand Toi Aotearoa et deux conseils des arts de statut équivalent ont été créés. | UN | وأنشئت هيئة وطنية جديدة للفنون، هي مجلس فنون نيوزيلندا، كما أنشئ مجلسان للفنون يتمتعان بنفس الوضع القانوني. |
Il avait été créé un conseil consultatif des affaires linguistiques, qui recevait des rapports périodiques concernant la situation des langues nationales et minoritaires. | UN | كما أنشئ مجلس استشاري لشؤون اللغات وتلقى تقارير دورية عن وضع اللغتين الوطنيتين ولغات الأقليات. |
Un office national du tourisme, doté d'une organisation entièrement nouvelle, a en outre été créé. | UN | كما أنشئ مكتب جديد للسياحة الوطنية بعد إعادة تشكيلها أو بعد إعادة تنظيمها(). |
Bien qu'il ne soit pas encore pleinement opérationnel, on avait aussi créé un bureau de l'ombudsman chargé des affaires intéressant les femmes et les enfants. | UN | كما أنشئ مكتب لأمين المظالم لتناول شؤون المرأة والطفل وإن كان لم يباشر بعد مهامه على النحو الكامل. |
Des dispositifs ont été mis en place en vue de l'élaboration de directives nationales qui permettent de renforcer l'intégration sociale des plus démunis et un certain nombre de comités chargés de préparer l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté ont été créés. | UN | وأنشئت آليات لوضع مبادئ توجيهية للسياسات الوطنية ترمي إلى تعزيز دمج الفقراء في المجتمع، كما أنشئ عدد من اللجان التنظيمية للسنة الدولية للقضاء على الفقر. |
Une force de police communautaire a également été instituée et le Gouvernement élabore actuellement des politiques nationales de lutte contre la violence dans les foyers. | UN | كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي. |
Un groupe de référence sur le terrain a également été constitué pour garantir la participation de tous les niveaux de l'organisation à l'élaboration des mesures d'amélioration et à leur mise en œuvre. | UN | كما أنشئ فريق مرجعي ميداني لكفالة المشاركة على كافة مستويات المنظمة في وضع التحسينات وتعميمها. |
Un Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes et la diversité culturelle a également été créé à l'Institut pédagogique afin de sensibiliser les étudiants et les conférenciers aux aspects sexospécifiques. | UN | كما أنشئ في المعهد فريق عامل معني بالجنسانية والتنوع الثقافي لاستثارة الوعي الجنساني في صفوف الطلاب والمعلمين. |
Un fonds d'investissement et de développement des exportations a également été créé. | UN | كما أنشئ صندوق لتنمية التصدير والاستثمار. |
Un groupe de travail sur les ressources naturelles a également été créé sous les auspices du Comité de la protection et de la conservation de l'environnement et de la mer des Caraïbes. | UN | كما أنشئ فريق عامل معني بالموارد الطبيعية برعاية اللجنة المعنية بحماية البيئة والبحر الكاريبي وحفظهما. |
Il a également été créé un groupe d’appui sous la direction du Bureau du PNUD représentant le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | كما أنشئ فريق للدعم يقوده مكتب برناج اﻷمم المتحدة المسؤول عن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Il a également été créé un centre de formation technique et professionnel pour les femmes marginalisées où des activités économiques à petite échelle et des coopératives ont été lancées. | UN | كما أنشئ مركز للتدريب التقني والمهني للنساء المهمشات وبدأت فيه أنشطة اقتصادية صغيرة وتم فيه تكوين تعاونيات. |
En outre, un huitième groupe de travail a été créé pour les services communs. | UN | كما أنشئ فريق عامل ثامن للخدمات المشتركة. |
Un Conseil national des droits de l'enfant et de l'adolescent (CONANDA) a été créé au sein du Ministère de la justice. | UN | كما أنشئ في وزارة العدل مجلس وطني لحقوق الأطفال والمراهقين. |
En outre, un fonds d'appui au secteur informel a été créé, ainsi qu'un fonds d'appui aux activités rémunératrices des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق دعم للقطــاع غير الرسمي، كما أنشئ صندوق لدعم اﻷنشطة التي تدر دخلا بين النساء. |
Un bureau régional d'appui aux bureaux extérieurs de la région de l'Ouest a également été établi à Kinshasa. | UN | كما أنشئ مكتب محلي في كينشاسا لدعم المكاتب الميدانية في المنطقة الغربية. |
Un centre d'information sur le crédit et un groupe de communication en matière d'assurance ont été créés. | UN | كما أنشئ مركز لمعلومات الائتمان ومحطة للاتصالات بشأن التأمين. |
Un fonds d'appui aux activités rémunératrices des femmes avait été créé en 1990, mais des obstacles persistaient quant à l'accès des femmes aux ressources financières, notamment le manque d'informations concernant les possibilités de crédit et la désapprobation des maris devant les activités économiques et l'esprit d'entreprise de leurs épouses. | UN | كما أنشئ في عام 1990 صندوق لدعم الأنشطة التي تعود على المرأة بالكسب بيد أنه لا تزال هناك عقبات فيما يتعلق بحصول المرأة على التمويل، نتيجة أسباب من بينها الافتقار للمعلومات عن فرص التسليف وعدم موافقة الأزواج على الأنشطة الاقتصادية والتجارية التي تقوم بها زوجاتهم. |
Un groupe d'experts en matières et objets explosifs a en outre été créé par le Conseil dans sa résolution 724 C (XXVIII) du 17 juillet 1959, pour établir une liste des matières explosives et uniformiser leur emballage. | UN | كما أنشئ بموجب قرار المجلس 724 جيم (د-28) المؤرخ 17 تموز/يوليه 1959، فريق خبراء معني بالمتفجرات للعناية بوضع قوائم للمتفجرات ومواءمة تعبئتها. |
Bien qu'il ne soit pas encore pleinement opérationnel, on avait aussi créé un bureau de l'ombudsman chargé des affaires intéressant les femmes et les enfants. | UN | كما أنشئ مكتب لأمين المظالم لتناول شؤون المرأة والطفل وإن كان لم يباشر بعد مهامه على النحو الكامل. |
Des services de plaintes relatives aux enfants ont été mis en place dans les bureaux des médiateurs aux niveaux fédéral et provincial et un système de gestion des informations sur la protection de l'enfance a été mis en place en collaboration avec l'Unicef. | UN | وأنشئت مكاتب شكاوى الأطفال في مكاتب أمناء المظالم على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات، كما أنشئ نظام للمعلومات الإدارية المتعلقة بحماية الأطفال بالتعاون مع اليونيسيف. |
Une force de police communautaire a également été instituée et le Gouvernement élabore actuellement des politiques nationales de lutte contre la violence dans les foyers. | UN | كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي. |
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique. | UN | كما أنشئ فريق من المبعوثين الخاصين إلى بوروندي لمساندة عمل فريق التيسير والمديرية السياسية. |