Ouais, je sais. Et tu m'as aussi demandé de te tuer si tu venais récupérer ce livre. | Open Subtitles | أجل، أعلم، كما أنك طلبت منّي قتلك إن طلبت استعادة هذا الدفتر يومًا. |
Tu ne sais même pas ce qui se passe avec moi, Et tu te bouges pas l'cul pour le savoir ! | Open Subtitles | كما أنك لا تعلمين ماذا يحدث لي ولا تتفقدين عن أحوالي |
Tu as laissé tomber tes coéquipiers Et tu m'avais promis une interview. | Open Subtitles | كما أنك خذلت أعضاء فريقك أنت أخبرتني أني يمكن أن اصنع لك مقابلة |
C'est magnifique. et vous avez l'oeil pour les jolies filles. | Open Subtitles | لكنها رائعة ، كما أنك تُحب الفتيات الجميلات |
et vous êtes en retard pour la réunion concernant la création. | Open Subtitles | كما أنك تأخرت عن موعد الاجتماع سيد , لوماكس |
Mais elle va tout prendre en mains et vous effacera | Open Subtitles | إنها ببساطة تتولي زمام الأمور كما أنك تختفي |
Vous avez aussi fait perdre à peu près 3,5 milliards aux investisseurs. | Open Subtitles | كما أنك خسرت حوالي 3.5مليار لمستثمريك |
Tu le bois, tu invites, tu le perds au billard Et tu gâtes trop Hattie. | Open Subtitles | لقد فقدته في المراقص كما أنك دائما ماتشري الهدايا لهاتي |
Et tu as dévoilé la mauvaise préparation de l'armée actuelle. | Open Subtitles | كما أنك كشفت حالة الترهل السائدة حالياً في الجيش |
Tout ça est très bizarre Et tu dois être surpris. | Open Subtitles | كما أنك مصدوم بالكامل , لكن إركب معي |
Et tu veux peut-être me connaître. | Open Subtitles | لابد أن أعرف شيء عنك كما أنك تريد معرفة شيء عني |
Et tu ne m'as pas une fois remarqué. Exactement comme maintenant. | Open Subtitles | وأنت لم تلاحظني ولا مرة تماما كما أنك لا تلاحظني الأن |
- Je ne suis pas allé à Harvard. - Dans ma tête, si. Et tu es aussi le capitaine de l'équipe d'aviron. | Open Subtitles | حسناً ، أنت كذلك في عقلي ، كما أنك قائد فريق الصقور |
Et tu n'es pas indestructible. Eloigne-toi de la chaleur et des ondes radio. | Open Subtitles | كما أنك لست غير قابل للتدمير لذا ابق بعيدا عن الحرارة و الموجات الاذاعية |
Et tu fais partie du haut de gamme. Il est temps que quelqu'un te traite comme tel. | Open Subtitles | كما أنك فتاة رائعة و حان الوقت لأن يعاملك أحدهم بهذه الطريقة |
Car vous interférez dans une enquête de police, vous avez violé je ne sais combien de lois et vous m'énervez. | Open Subtitles | لأنك تتدخّل بتحقيق شُرَطيّ، خالفت قوانينَ أعجز عن إحصائها، كما أنك تثير غضبي. |
Je suis à une semaine de partir et cet homme peut mettre fin à ma carrière et vous n'aidez pas. | Open Subtitles | يفصلني أسبوع عن الرحيل وذلك الرجل بوسعه إنهاء مستقبلي كما أنك غير مفيد |
Vous transportez des restes humains et vous attaquez un agent de sécurité. | Open Subtitles | أنتِ تقومين بنقل غير قانوني للأشلاء البشرية يا سيدتي كما أنك اعتديت على عميل لدى الأمن الداخلي |
et vous ne pourrez pas les emmener quand vous serez en poste. | Open Subtitles | كما أنك لن تتمكني من اصطحابهما، أثناء أدائك الفعلي للخدمة العسكرية. |
Donc, je vois que vous connaissez les gestes de premiers secours, et vous êtes aussi maître-nageuse. | Open Subtitles | إذاً، أرى بأنك تجيدين الإسعافات الأولية كما أنك عاملة إنقاذ |