"كمنسقين" - Traduction Arabe en Français

    • de coordonnateur
        
    • de coordonnateurs
        
    • les coordonnateurs
        
    • comme coordonnateurs
        
    • tant que coordonnateurs
        
    • ont été nommés coordonnateurs
        
    • rôle de
        
    • des coordonnateurs
        
    • temps coordonnateurs
        
    À la fin de 2011, des fonctionnaires du PAM assumaient les fonctions de coordonnateur résident en Algérie, au Cambodge, aux Comores, à Madagascar, au Pakistan et en Thaïlande. UN وفي نهاية عام 2011، عمل موظفو البرنامج كمنسقين مقيمين في الجزائر وكمبوديا وجزر القمر ومدغشقر وباكستان وتايلند.
    Nombre de fonctionnaires de l'UNICEF faisant fonction de coordonnateur résident UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Trente-six autres fonctionnaires ont fait office de coordonnateurs résidents durant des périodes variées. UN وعمل 36 موظفا آخرين كمنسقين مقيمين بالنيابة ولفترات زمنية متنوعة.
    Compte tenu de ce qui précède, je suis heureux d'annoncer que les Présidents de 2007 nomment comme suit les coordonnateurs: UN وبناء على ما سبق، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، يعينون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين:
    Le Groupe d'experts a désigné deux de ses membres comme coordonnateurs conjoints; UN ولقد عين فريق الخبراء اثنين من أعضائه للعمل كمنسقين مشاركين؛
    En tant que coordonnateurs résidents, les représentants résidents du PNUD facilitaient la tâche de l'UNAIDS au niveau des pays, notamment grâce à la création de groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH et le sida, qui étaient désormais au nombre de 65. UN والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري.
    D'anciens fonctionnaires du PNUD ont été nommés coordonnateurs pour les affaires humanitaires en Somalie, au Mozambique, en Iraq et dans d'autres pays. UN ويعمل موظفون سابقون في البرنامج الانمائي كمنسقين للمساعدة الانسانية في الصومال وموزامبيق والعراق وبلدان أخرى.
    Deux membres du personnel du PAM assument actuellement les fonctions de coordonnateur de l'action humanitaire au Cambodge et en Algérie. UN ويعمل اثنان من موظفي البرنامج حالياً كمنسقين للشؤون الإنسانية في كمبوديا والجزائر.
    Nombre de membres du personnel de l'UNICEF servant de coordonnateur résident UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Nombre de membres du personnel de l'UNICEF servant de coordonnateur résident UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Les fonctionnaires d'autres organismes sont détachés auprès du PNUD lorsqu'ils assument les fonctions de coordonnateur résident et de représentant résident. UN ويُنتدب موظفون من خارج البرنامج الإنمائي إليه عندما يعهد إليهم بالعمل كمنسقين مقيمين وممثلين مقيمين.
    Les commandants de chacune de ces forces navales font fonction, par roulement, de coordonnateur pour le golfe d'Aden et le bassin somalien. UN ويتناوب قادة فرق العمل الثلاث العمل كمنسقين محليين في خليج عدن وحوض الصومال.
    Nombre de membres du personnel de l'UNICEF servant de coordonnateur résident UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Les fonctionnaires concernés feront office de coordonnateurs et d'experts pour le système de contrôle et de finance axé sur les résultats. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين وخبراء يُرجَع إليهم في شؤون النظام الرقابي والمالي القائم على النتائج.
    La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires. UN كما أن التعاون وثيق للغاية مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية، حتى إن بعض موظفي اليونيسيف يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية.
    Les amis du Président joueraient le rôle de coordonnateurs ou de facilitateurs. UN وسيعمل أصدقاء الرئيس كمنسقين أو خبراء استشاريين.
    Au vu de ce qui précède, je suis heureux de vous annoncer que les Présidents de 2009 désignent les coordonnateurs suivants: UN وطبقاً للنقاط المذكورة أعلاه، يسعدني أن أعلن أن رؤساء دورة عام 2009 لمؤتمر نزع السلاح يعيِّنون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين:
    Vingt-cinq experts éminents originaires du monde entier ont été recrutés comme coordonnateurs de 10 groupes d'étude. UN وعُين خمسة وعشرون خبيرا مرموقا من أنحاء العالم كافة ليعملوا كمنسقين لعشر فرق عمل.
    En tant que coordonnateurs résidents, les représentants résidents du PNUD facilitaient la tâche de l'UNAIDS au niveau des pays, notamment grâce à la création de groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH et le sida, qui étaient désormais au nombre de 65. UN والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري.
    En 2004, trois fonctionnaires de l'UNICEF ont été nommés coordonnateurs résidents et 16 ont été détachés dans d'autres organismes des Nations Unies. UN وقد عُين ثلاثة موظفين من اليونيسيف كمنسقين مقيمين في عام 2004 وتمت إعارة 16 موظفا لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le FNUAP s'emploie parallèlement à placer dans la réserve des coordonnateurs résidents son personnel qualifié. UN وفي الوقت نفسه، يواصل أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان جهوده الرامية إلى أن يخدم موظفوه المؤهلون كمنسقين مقيمين.
    Une délégation s'est dite préoccupée par la double responsabilité qu'exerçaient les représentants résidents du PNUD en étant en même temps coordonnateurs résidents et a déclaré que le Conseil d'administration devrait se pencher de près sur la question. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء المسؤولية المزدوجة للممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين يعملون أيضا كمنسقين مقيمين وقال إنه يتعين على المجلس التنفيذي أن يرصد هذه المسألة عن كثب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus