Je vous supplie d'être un bon père pour elle, Comme je l'ai toujours désiré. | Open Subtitles | أتَوسَل إلَيك بِأن تكِون أب جَيِد لهَا كمَا كُنت دائما أرغَب |
Nous serons jeunes et joyeux, Comme nous l'étions autrefois. | Open Subtitles | سنَكِون شبَاباً وسَنمرَح كمَا إعتَدنَا علَى ذلِك |
Comme Votre Grâce, je crois. | Open Subtitles | كمَا أعَتقِد سمَاحَتُك بِأنَك وَاجَهت أَيضاً |
Comme vous le savez, je suis veuf depuis peu. | Open Subtitles | حسناً، كمَا تعلَم فَخامتُك مؤخَراً أصبحَت أرمَل |
Il est couvert de grains de beauté qu'on appelle parfois tétines du diable, Comme vous le savez. | Open Subtitles | مغَطى بشَامَات، التِي تسمَى أحيَاناً حلمَات الشيَطاَن , كمَا تعلَم |
Comme les préparations pour un rappel urgent du Parlement. | Open Subtitles | كمَا يَتم التَحضِير لإجرَاء، الجلَسه الطَارئه التِي سَيعقِدها البرَلمَان |
Après, quand tu auras donné au roi son vœu le plus cher, tu auras le pouvoir de la traiter Comme tu l'entendras. | Open Subtitles | بَعد ذلِك عِندمَا تمَنحِين المَلِك رغَبته الكَبِيره عِندهَا سَتكِون لدَيك كُل السُلطَه لِلتعَامل معَها كمَا تَرغبِين |
Il ne me traite pas Comme son épouse légitime, pas Comme le roi vous traite, vous. | Open Subtitles | إنَه لا يعَامِلني كَزوجَه مَلائِمه لَه كمَا يعَامِلك المَلِك |
Nous prenons nos amis Comme ils sont. | Open Subtitles | يجَب أنَ نَأخذ أصدَقَائنا كمَا وجَدناَهم |
Car il se pourrait que l'enfant soit de vous, Comme en ont témoigné de nombreuses personnes. | Open Subtitles | لأنًك ربمَا تكِون والِد الطِفَل مُنذ أن أحبَبتَها، كمَا أن الكَثيريَن شهَدِو |
Car si j'avais fait cela, je pense que je serais encore vivant, Comme vous. | Open Subtitles | إذَا فعَلتَ ذَلِك أعتَقِد بِأنِي سَأكِون لا أزَال علَى قَيدِ الحَياَه كمَا هِو حَالكِم الأن |
Comme je l'ai dit, elle a appelé. | Open Subtitles | كمَا قُلت هي من قامَت بالإتصَال. |
Vous ne visitez plus ma couche, Comme à l'accoutumée. | Open Subtitles | هنري" ألنَ تَأتِي لِغرفَتي، كمَا تعَودَت؟" |
"Comme Votre Sainteté nous traite." | Open Subtitles | كمَا تعَامل معَنا قِداسَتك |
[rires étouffés] Comme si c'était possible. | Open Subtitles | كمَا لو كان ذلك مُمكنًا. |
- Comme cela fut mon cas ? | Open Subtitles | كمَا كُنت غيرَ شَرعِيه؟ |
Prêtez serment, Comme je l'ai fait. | Open Subtitles | أدِي القَسم فحَسب كمَا فعَلت |
Comme elle a fait empoisonner Catherine. | Open Subtitles | "كمَا أنهَا سمَمت "كاثرين |
Comme tu faisais. | Open Subtitles | كمَا كُنت |