| J'veux dire, combien de marshals voudraient diriger un groupe de condamnés? | Open Subtitles | أقصد، كمْ عدد المارشالات الذين سيُديرون مجموعة من المُدانين؟ |
| Depuis combien de temps le légiste pense qu'il est là ? | Open Subtitles | كمْ مضى على وجوده هناك حسب اعتقاد المُحقق الجنائي؟ |
| Tu sais depuis combien de temps ce moteur 46 E.L Knucklehead n'a pas fonctionné ? | Open Subtitles | هل تفهم كمْ مضى على إستنشاق هذا المُحرّك للهواء؟ |
| Et finalement, tu réalises à quel point c'est précieux, ce champignon rare et merveilleux que tu as. | Open Subtitles | وفي الأخير تُدرك كمْ هي نفيسة، كمْ هُي فطريّات نادرة ومُذهلة. |
| Tu sais quelle heure il est ? | Open Subtitles | انظري كمْ يبدو المنزل قذرًا ألا تعلمين كمْ الساعة الآن؟ |
| combien de fois je dois te le dire. C'est ta voiture ? | Open Subtitles | .كمْ مرةٌ عليّ اخباركِ بهذا أهذه سيارتكِ؟ |
| Pense à l'équipe, tes amis. combien tu es important pour eux. | Open Subtitles | فكّر بالفريق وبأصدقائك، كمْ أنت مُهمّ لهم. |
| Je ne peux pas vous dire combien cette opportunité signifie beaucoup pour moi et mon équipe. -On ne vous laisserait jamais tomber. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أصف لك كمْ تعني لي ولفريقي هذه الفرصة حقاً، لن نخذلك أبداً. |
| combien de victimes tomberont dans les feux croisés ? | Open Subtitles | الربّ وحده يعلم كمْ ضحيّة بريئة ستعلق في النيران المُتقاطعة. |
| Vous savez combien coûtent une paire d'escarpins ? | Open Subtitles | وهل تعلم كمْ يُكلّف سعر فردتا كعب جميل؟ يا له من ابتزاز. |
| Quoique je ne suis pas sûre de la réaction des parents s'ils savaient combien de personnes j'ai tué. | Open Subtitles | رغم أنّي لستُ مُتأكّدة كيف سيشعر الوالدان لو علما كمْ عدد الناس الذين قتلتهم. |
| Je veux dire combien de fois je vais devoir me faire avoir avant que je retienne ma leçon, tu vois ? | Open Subtitles | أعني، كمْ مرّة أحتاج للإخفاق قبلما أتعلّم درسي؟ |
| On a pas le temps. Ces gars-là, depuis combien de temps , ils sont dans le business ? | Open Subtitles | ليس هُناك وقت، هؤلاء الرجال، كمْ مضى على وُجودهم في ذلك المجال؟ |
| combien de temps ça va prendre avant qu'on arrête de penser à ce qu'il a fait ? | Open Subtitles | كمْ من الوقت تعتقد أنّه سيمضي قبل أن نتوقف عن التفكير فيمَ فعله؟ |
| Il n'y pas moyen de dire combien de temps il a conduit. | Open Subtitles | ومن المُحال أن نعرف كمْ المُدّة التي قاد فيها. |
| A ton avis, combien de meurtres avons nous résolu depuis qu'on se connait ? | Open Subtitles | كمْ عدد جرائم القتل التي تعتقدين أننا حللناها منذ إلتقينا؟ |
| Et n'oublie pas combien elle est devenue jalouse la fois où on a travaillé sur l'affaire du mariage de mon ex-copine. | Open Subtitles | و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة. |
| combien de drones étaient en service ce matin ? | Open Subtitles | كمْ عدد الطائرات بدون طيّار التي كانت في الجو هذا الصباح؟ |
| Permettez-moi juste un instant de vous dire à quel point je suis fier de tout ce que vous avez fait durant votre vie depuis que je vous ai connu comme étudiant. | Open Subtitles | دعني أنتهز دقيقة لأقول لك كمْ أنا فخور بكلّ ما فعلته بحياتك منذ عرفتك كطالب. |
| Je m'en fou à quel point il est prévoyant, quelqu'un l'a engagé pour la tuer Cette fois, il ne s'en tirera pas. | Open Subtitles | لا أهتم كمْ هُو حذر، لقد استأجره شخص لقتلها، لن يخرج حُرّاً هذه المرّة. |
| Je veux trouver cette ordure, le pendre et voir à quel point il apprécie. | Open Subtitles | أريد أن أجد هذا الخسيس، وأعلّقه، وأرى كمْ يُعجبه ذلك. |
| À propos, euh, de quelle super expérience spirituelle c'était ... Les 10 000 dollars que j'ai le mieux investis. | Open Subtitles | حول كمْ كانت تجربة روحيّة رائعة أفضل عشرة آلاف دولار سبق وأنفقتُها |