"combien" - Dictionnaire français arabe

    combien

    adverbe

    combien

    particule

    "combien" - Traduction Français en Arabe

    • كم
        
    • متى
        
    • بكم
        
    • لكم
        
    • مدى
        
    • مقدار
        
    • وكم
        
    • كَمْ
        
    • كمْ
        
    • فكم
        
    • كَم
        
    • كيف
        
    • متي
        
    • بمدى
        
    • كمية
        
    combien de fois devrons-nous répéter qu'une gouvernance insuffisante et des ressources limitées ne sont plus des excuses? Le monde a les moyens financiers. UN كم مرة يلزم أن نُكرر القول بأن الحوكمة غير الملائمة والموارد المحدودة لم يعودا عذرا؟ فالعالم تتوافر له الموارد المالية.
    Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. UN وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم.
    J'aimerais savoir combien de séances la Première Commission a consacrées au débat général l'année dernière? UN أود أن أعرف كم عدد الجلسات التي عقدتها اللجنة اﻷولى في العام الماضي للمناقشة العامة؟
    Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. UN وأنــا لا أعرف كم مــن الوقـت متــاح لنــا.
    La KUFPEC ne pouvait savoir combien de temps dureraient les hostilités quand elle a transféré son siège à Londres. UN فما كان للشركة أن تعلم كم كانت ستدوم الأعمال العدائية عندما نقلت مكتبها إلى لندن.
    Il serait également utile de savoir combien de femmes sont syndiquées et si elles occupent des postes d'encadrement au sein de leur syndicat. UN ومن المفيد أيضاً معرفة كم عدد النساء المنتميات إلى اتحادات عمالية وما إذا كن يشغلن مناصب عليا في هذه الاتحادات.
    L'État partie devrait également indiquer combien de membres de la Commission travaillent à plein temps ou à temps partiel. UN وينبغي أن توضح الدولة الطرف أيضاً كم عدد أعضاء اللجنة الذين يعملون طول الوقت أو بعض الوقت.
    Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts. UN ولذا من المؤلم أن نرى كم تراجع المجلس منذ أيامه الأولى.
    Des combats comme ceux-là, menés partout sur le continent américain, montrent encore une fois combien il importe que l'Amérique soit forte et unie. UN تظهر مثل هذه الصراعات، التي تدور رحاها في أنحاء الأراضي الأميركية مرة أخرى، كم هو مهم وجود أمريكا قوية وموحدة.
    Mais j'espère que tu liras ça et te rappelleras pour toujours qu'à la Saint Valentin 2013, ta maman voulait te montrer combien elle t'aime. Open Subtitles ولكن أرجو أن تقرأ هذا وتذكر دائما أنه في عيد الحب 2013، أمك تريد لك تعرف كم تحب لك.
    Non, je me suis réveillée ce matin, elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. Open Subtitles لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي
    combien de temps pensez-vous que cela prendra pour rouiller au fond du lac ? Open Subtitles كم برأيكِ سيستغرق هذا القفص ليصدأ في قعرِ بحيرةٍ ما؟ سنوات؟
    combien de membres du conseil municipal avez-vous en numérotation rapide de votre téléphone ? Open Subtitles كم عدد أعضاء المجلس البلدي الموجودين في قائمة الاتصال السريع بهاتفك؟
    combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? Open Subtitles كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟
    combien de fois tu as du répété ça avant que tu y crois ? Open Subtitles كم عدد المرات التي تقول لنفسك هذا قبل أن تصدق ذلك؟
    Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. Open Subtitles لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة
    Hé, il prend combien à l'heure et faut-il que ça soit du football ? Open Subtitles كم يطلب لقاء الساعة؟ وهل يجب أن يتعلق الأمر بكرة القدم؟
    On ne sait pas encore combien de temps se prolongera cette situation sur le plan budgétaire. UN ومن غير المعروف لغاية اﻵن الى متى ستظل البعثة على هذا الحال المؤقت.
    En combien de temps penses-tu pouvoir écrire un livre ? Open Subtitles بكم من الوقت برأيك بأمكانك أنهاء كتاباً ؟
    Un orateur a souligné combien le respect mutuel et la cordialité étaient essentiels au bon fonctionnement de cet organe. UN وأكد آخر على مدى أهمية الاحترام المتبادل والشعور بالمودة من أجل حسن سير عمل المجلس.
    Il ne s'agissait pas de dire aux pays en développement de combien ils devraient réduire leurs dépenses militaires. UN ولا ينبغي أن يكون دوره هو تحديد مقدار التخفيض الواجب على البلدان النامية في نفقاتها العسكرية.
    Elle souhaite également savoir si son efficacité a été évaluée et combien de femmes rurales ont bénéficié des programmes qu'il finance. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل أجري أي تقييم لفعاليته وكم عدد الريفيات اللائي استفدن من برامجه.
    Je veux juste que tout le monde sache combien je t'aime... Open Subtitles أنا فقط أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعْرفَ كَمْ أَحبُّك.
    J'veux dire, combien de marshals voudraient diriger un groupe de condamnés? Open Subtitles أقصد، كمْ عدد المارشالات الذين سيُديرون مجموعة من المُدانين؟
    combien valent de telles garanties? Le Bélarus a pu constater de première main leur véritable coût. UN فكم تستحق تلك الضمانات؟ لقد وعت بيلاروس بشكل مباشر ما هو الثمن الحقيقي.
    combien de temps penses-tu qu'elle va rester à l'écart ? Open Subtitles كَم من الوقت تعتقد انها ستبقى بعيدًا عنه؟
    Le rapport montre clairement combien nos efforts dans ce sens doivent continuer d'être axés sur le continent africain. UN ويوضح التقرير، كيف أن كثيرا من جهودنا في هذا المجال ما زال يتعين توجيهها لقارة أفريقيا.
    combien de temps croyez-vous que vous allez durer ici ? Open Subtitles وإلى متي تعتقدين أنكي ستسطيعين التحمٌّل هُنا ؟
    C'est le lieu de rappeler combien nos pays, et plus particulièrement les petits États insulaires, sont vulnérables aux catastrophes naturelles. UN ويجدر بنا أن نذكﱢر هنا بمدى ضعف بلداننا، وعلى وجــه الخصــوص الدول الجزريــة الصغيرة، في مواجهة الكوارث الطبيعيــة.
    Tu te souviens combien tu t'amusais il y a même pas 5 minutes ? Open Subtitles لورن، تتذكرين كمية المرح التي كنت تقضينها من خمسة دقائق مضت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus