"combien de temps" - Traduction Français en Arabe

    • كم من الوقت
        
    • إلى متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • متى و
        
    • منذ متى
        
    • الى متى
        
    • كم المدة
        
    • لمتى
        
    • متى وأنت
        
    • حتى متى
        
    • كم تبقى
        
    • كم من المدة
        
    • كم بقي
        
    • كم سيستغرق
        
    • ما المدة
        
    Combien de temps peut rester un loup garou sous l'eau ? Open Subtitles كم من الوقت يمكن للمذءوب أن يبقى تحت الماء؟
    Je surveille aussi ce que vous mangez, buvez, et Combien de temps vous dormez Open Subtitles و أيضا سأضبط كيف تأكلين وتشربين و كم من الوقت تنامين
    Je contrôle aussi ce que tu manges, bois et Combien de temps tu dors. Open Subtitles و أيضا سأضبط كيف تأكلين وتشربين و كم من الوقت تنامين
    Nul ne sait Combien de temps durera cette mesure de circonstance. UN وليس من الواضح إلى متى ستدوم هذه الزيادة الاحتفالية.
    On ne sait pas Combien de temps les Forces de défense érythréennes sont prêtes à occuper les sites contestés. UN وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها.
    Je ne sais pas Combien de temps je vous protégerai. Open Subtitles ولاادري لكم من الوقت بامكاني ان ابقيك بامان
    Alors, depuis Combien de temps n'aimez-vous pas les transsexuels ? Open Subtitles إذًا منذ متى و أنت تكرّه المتحولين جنسيًا؟
    Depuis Combien de temps savais-tu que le NCIS était en danger avant que tu interviennes ? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟
    Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis Combien de temps vivez-vous ici ? Open Subtitles بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟
    Elle nous dit Combien de temps ils ont roulé après l'embuscade. Open Subtitles إنها تخبرنا كم من الوقت قادوا السيارة بعد الكمين
    Oui, tu peux me dire Combien de temps ça va te prendre pour me trouver un moyen d'enchérir sur ces actions. Open Subtitles نعم يمكنك أن تساعدني وتخبرني كم من الوقت يلزمك من أجل أن تجد لنا مدخل لتلك الأسهم
    Il faut Combien de temps pour nager sous l'eau jusqu'à la trappe de service ? Open Subtitles حسنا، كم من الوقت سوف يستغرق لحرية السباحة من تناول ليفقس الخدمة.
    Je n'ai pas vu mon fils... Je ne sais pas depuis Combien de temps. Open Subtitles فأنا لم أرى ابني لا أعرف كم من الوقت قد مر
    Neuf ans. Depuis Combien de temps t'es tueuse professionnelle ? Open Subtitles تسع سنين, كم من الوقت كنتِ قاتلة محترفة؟
    Voyons Combien de temps tu vas rester capitaine si ton équipage n'est pas payé. Open Subtitles لنرى إلى متى ستدوم كقبطان إذا كنت لا تستطيع الدفع لطاقمك.
    Combien de temps vas-tu continuer à m'en vouloir pour Spencer ? Open Subtitles إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟
    Combien de temps pensez-vous garder le pouvoir sans le soutien des Maîtres du Temps ? Open Subtitles إلى متى تظن أنك ستستحوذ على القوّة بدون مساندة سادة الزمان ؟
    Depuis Combien de temps ça dure entre Scotty et vous ? Open Subtitles اذا لكم من الوقت أنت وسكوتي كنتما على علاقه؟
    Je me demandais Combien de temps ça prendrait avant que Mama n'appelle son petit chien. Open Subtitles كنت أتسائل لكم من الوقت سيمر قبل أن تنبح أمي لكلبها الصغير
    Depuis Combien de temps est-ce que votre mère est dans cet état là ? Open Subtitles منذ متى و أمك على هذا الحال ؟ منذ هذا الصباح
    Depuis Combien de temps votre frère vit-il ici, M. Whitaker ? Open Subtitles منذ متى كان عنده أخّوك عاش هنا، السّيد ويتيكير؟
    On ne sait pas encore Combien de temps se prolongera cette situation sur le plan budgétaire. UN ومن غير المعروف لغاية اﻵن الى متى ستظل البعثة على هذا الحال المؤقت.
    Depuis Combien de temps je n'ai pas été aussi inutile ? Open Subtitles كم المدة التي بقيت فيها عديم الفائدة كالأن ؟
    Je place la station entre eux et nous, mais j'ignore Combien de temps je peux tenir. Open Subtitles لقد وقعتُ المحطة بيننا وبينهم ولكن لا أعرف لمتى سأتمكن من وضعها هكذا
    Très bien, et ici ? Depuis Combien de temps vous avez cette douleur ? Open Subtitles وماذا عن هنا؟ منذ متى وأنت تعانين من هذا الألم ؟
    Combien de temps avant que tu le lâches car tu le détestes, ou tu t'ennuies ou tu te drogues ? Open Subtitles حسناً, لكن حتى متى ثم ستتركين الوظيفة,لأنه تعرفين تكونين ضجرة أو أن تبدأي بأستعمال المخدرات ثانية؟
    Combien de temps avant que votre employeur ne vous élimine ? Open Subtitles كم تبقى من الوقت على أن يقرر رؤساؤك قتلك؟
    Pourquoi ne dites-vous nous pas depuis Combien de temps votre mari a disparu ? Open Subtitles لمــذا لم تخبرينا كم من المدة قد غاب فيها زجــك ؟
    Combien de temps pour la brigade 6 ? Open Subtitles أيّها القائد , كم بقي من الزمن حتى يصل أعضاء الفرقة 6 ؟
    Combien de temps avant les techniciens traitent ce dossier ? Open Subtitles كم سيستغرق المحللين للتدقيق في تلك الملفات ؟
    Combien de temps ça prend d'acheter des balles ? Open Subtitles ما المدة التي يتطلبها شراء بعض الرصاصات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus