"كنا سعداء" - Traduction Arabe en Français

    • Nous étions heureux
        
    • on était heureux
        
    • on était contents
        
    • On était si heureux
        
    Et quand vous les enfants étiez à la maison et que les affaires marchaient, Nous étions heureux. Open Subtitles و عندما كنتم أطفالاً بالبيت و العمل كان جيداً كنا سعداء
    Et si Nous étions heureux, je serais resté avec elle, alors d'où est venue cette connerie de "pour toujours" ? Open Subtitles وإذا كنا سعداء أنا كنت سأبقى معها لكن ليس بهذه الطريقه
    Nous étions heureux de payer. Open Subtitles كنا سعداء بدفعنا لها.
    Ce n'était pas juste l'herbe... on était relié de nouveau, on se parlait on était heureux. Open Subtitles لم تكن السجائر فقط اعني كنا نتواصل ونتحدث لقد كنا سعداء لقد كنا ..
    J'ai cru que s'il voyait combien on était heureux ensemble, qu'il nous donnerait sa bénédiction. Open Subtitles إعتقدتُ بأنه لو رأى كم كنا سعداء معاً، بأنه سيعطينا بركته.
    on était contents. Open Subtitles لذلك كنا سعداء. عملنا حفلة وأخذت , أنا لا أعرف
    Je l'aimais. Nous étions heureux. Open Subtitles كنت أحبها كنا سعداء
    "'Comme Nous étions heureux, là-bas', disaient-ils." Open Subtitles كم كنا سعداء هناك قالو ذلك لبعضهم البعض
    Nous étions heureux là-bas. Open Subtitles كنا سعداء هناك.
    Bien sûr, Nous étions heureux. Open Subtitles بالطبع كنا سعداء
    Lorsque Nous étions heureux. Open Subtitles عندما كنا سعداء
    "Nous étions heureux ces derniers temps, non ? Open Subtitles "لقد كنا سعداء جدًا، فيما مضى.. وكنا"
    Nous étions heureux. Open Subtitles برو ظننت اننا كنا سعداء
    Je veux retourner un mois en arrière, quand... on était heureux et que la vie avait un sens, et un but et une direction. Open Subtitles أريد أن أعود بالزمن لشهر مضى، عندما كنا سعداء وكان للحياة معنى، هدف واتجاه
    C'est ridicule. Le bébé dans son ventre était le mien. Regarde à quel point on était heureux. Open Subtitles هذا سخيف ، كان هذا طفلي ببطنها، انظروا كم كنا سعداء
    J'aimerais revoir son visage comme quand, on était heureux. Open Subtitles أريد رؤية وجهها مجدداً عندما كنا سعداء
    On était bien, on était heureux. Open Subtitles كنا سعداء سوياً، ثم قبلتني ... وهرعتِ إليه
    On était bien, on était heureux. Open Subtitles كنا سعداء سوياً، ثم قبلتني ... وهرعتِ إليه
    Elle est tombée enceinte, on était heureux. Open Subtitles لقد حملت ولقد كنا سعداء
    Au lieu d'être tristes, on était contents parce qu'il y avait des palmiers et des desserts à la noix de coco. Open Subtitles و لكن بدلاً من أن نكون حزينين .. كنا سعداء لأنه كانت هناك أشجار النخيل
    On était si heureux à vivre tous ensemble, je pensais que tu nous voudrais à tes côtés. Open Subtitles و لقد كنا سعداء ونحن نعيش سويةً، لذا تودين أن نكون قريبين منكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus