"كنا معاً" - Traduction Arabe en Français

    • on était ensemble
        
    • nous étions ensemble
        
    • on s'est vus
        
    • nous sommes ensemble
        
    Tu le faisais quand on était ensemble, pourquoi arrêter maintenant qu'on est séparés ? Open Subtitles لأنك فعلتيها عندما كنا معاً لذا لماذا سوف تتوقفين بعدما أنفسنا؟
    Si tu veux tout savoir, je ne le faisais pas quand on était ensemble. Open Subtitles حسنأً,لو هذا سوف يجعلك تشعر بالأفضل لم أخونك عندما كنا معاً.
    As-tu déjà ressenti , quand on était ensemble, que tu ne pourrais pas vivre sans moi ? Open Subtitles هل شعرت قط عندما كنا معاً أنك لن تستطيع العيش بدوني؟
    Non. Vous le savez très bien, car nous étions ensemble. Open Subtitles كلّا، وأنتِ تعرفين ذلك جيداً بما أننا كنا معاً
    Quand on n'a pas réussi à trouver des partenaires de danse au bal de l'école, le fait que nous étions ensemble à ce moment difficile m'a donné de la force. Open Subtitles وعندما لا نتمكن من إيجاد صحبة في الحفلة الموسيقية بالمدرسة بالواقع إننا كنا معاً في تلك اللحظات الصعبة تمنحيني القوة
    on était ensemble dans le glee club du lycée. Open Subtitles إذاً كيف ألتقيتم با رفاق؟ لقد كنا معاً في نادي جلي في الثانوية
    Quand on était ensemble... tu venais toujours en premier. Open Subtitles عندما كنا معاً كنت دائماً تاتين في البداية
    on était ensemble jeudi soir, deux fois, et encore une fois vendredi matin. Open Subtitles لقد كنا معاً يوم الخميس الماضي وقمنا بفعلها مرتين ومرةً أخرى صباح يوم الجمعة
    Pourquoi tu ne l'as pas fait quand on était ensemble ? Open Subtitles كيف لم يخطر لكِ أن تفعلي ذلك عندما كنا معاً ؟
    Quand on était ensemble, tu me laissais prendre mes décisions. Open Subtitles عندما كنا معاً... كنت تدعني أختار قراراتي بنفسي
    Si on te demande, tu réponds qu'on était ensemble. Open Subtitles حسناً,إذا سأل أحد ما أنت تقول اننا كنا معاً
    Eh bien, en deux mots, on était ensemble et on est séparés. Open Subtitles حسناً , امم تلخيصاً لقصة طويلة , كنا معاً , والأن نحن منفصلان
    Je veux que notre fils aille à l'école qu'il fréquenterait si on était ensemble. Open Subtitles أريده أن يذهب إلى المدرسة التي قد يذهب إليها في حال أن كنا معاً
    C'était comme ça quand on était ensemble. Open Subtitles حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً
    Je lui ai prêté de l'argent quand on était ensemble. Open Subtitles أقرضتها بعض المال عندما كنا معاً
    Imagine à quel point nos vies seraient différentes si on était ensemble depuis le lycée. Open Subtitles -فكر فقط كم سيكون كل شيء مختلفاً في حياتنا لو كنا معاً في المدرسة الثانوية
    nous étions ensemble uniquement parce que nous retirions quelque chose pour nous dans la relation. Open Subtitles و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها
    Juste pour dire qu'on avait un style de vie lorsque nous étions ensemble, et que je regrette profondément ces deux choses. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو إنه كان لدينا أسلوب حياة عندما كنا معاً وأنا أندم على الأمرين كليهما ندماً عميقاً
    Je voulais juste retrouver mes 30ans de quand nous étions ensemble. Open Subtitles أريد ان اكون في الثلاثينيات عندما كنا معاً
    nous étions ensemble à Cambridge. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنا معاً في كامبريدج
    La dernière fois qu'on s'est vus, les rôles étaient inversés. Open Subtitles أخر مرة كنا معاً لقد تغيرت القواعد
    Et à chaque fois que nous sommes ensemble, tu fais tout ce que tu peux pour t'échapper au plus vite. Open Subtitles وكما يبدوا كلما كنا معاً أنت تفعل كل شيء كي تهرب مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus