"كنتُ أفكّر" - Traduction Arabe en Français

    • Je pensais
        
    • Je me disais
        
    • j'ai pensé
        
    • J'ai réfléchi
        
    • Je me suis dit
        
    Je pensais à ce que tu as dit. Sur la tarte. Open Subtitles كنتُ أفكّر فيما قلت، شطيرة الكرز وما إلى ذلك.
    Je pensais offrir mes services. Open Subtitles في الواقع , لقد كنتُ أفكّر أن أعرض خدماتي
    Je pensais qu'on pourrait diner ensemble demain ? Open Subtitles إسمعي , لقد كنتُ أفكّر في أن نتناول العشاء غداً ؟
    Aujourd'hui, quand on me félicitait pour mes exploits, Je me disais que c'est de toi dont je suis le plus fier. Open Subtitles سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ.
    j'ai pensé qu'avant le mariage, nous pourrions faire une réception-cadeaux. Open Subtitles كنتُ أفكّر في إقامة حفلة أعراس قبل الزفاف
    J'ai réfléchi. Maintenant que ton ami est là, il est peut-être temps, pour vous de reprendre votre chemin. Open Subtitles حسنًا، كنتُ أفكّر في ما قاله ليّ صديقكَ، وربما وقتَ رحيلكما قد آن.
    Non, c'est la semaine prochaine, donc il te reste du temps pour m'acheter un cadeau, mais Je pensais qu'on pourrait commencer avec un dîner. Open Subtitles لا , لا , إنّه في الأسبوع القادم حتى يبقى لديكِ وقت لتشتري هديتي لكني كنتُ أفكّر لو بإمكاننا , كما تعلمين
    Je pensais que nous pourrions prendre celle-ci et voyager plus léger. Open Subtitles في الواقع، كنتُ أفكّر بأخذ هذه ربّما والسفر بشكلٍ أخفّ
    Tu sais, Je pensais... on fait ça depuis quelques semaines, et j'en sais pas beaucoup sur toi. Open Subtitles أتعلمين ماذا، لقد كنتُ أفكّر لقد كنّنا نقوم بـ هذا لعدّة أسابيع، وأنا لا أعرف الكثير عنكِ.
    Je pensais à quelque chose d'autre, à... le placer pour nous. Open Subtitles كنتُ أفكّر بشيء آخر، بـ... أن نضعه في شيء.
    Et bien, en fait, Je pensais justement essayer d'écrire un peu aujourd'hui. Open Subtitles حسناً، في الواقع، لقد كنتُ أفكّر في مُحاولة القيام ببعض الكتابة اليوم.
    Mmmh, Je pensais plutôt y faire pousser de l'herbe, mais okay. Open Subtitles حسناً، كنتُ أفكّر في تنميّة الماريخوانة هناك ولكن لا بأس.
    Pas de problème. Je pensais aller à la voiture bar pour prendre quelques bières givrées. T'en veux une ? Open Subtitles لا مشكلة، كنتُ أفكّر بالتوجّه إلى حانة واحضار مشروب، تريد واحداً؟
    Je pensais qu'on pourrait mettre notre temps disponible plus à profit. Open Subtitles حسناً، كنتُ أفكّر أنّ بإمكاننا فعل شيءٍ أكثر إثارة للإهتمام بوقت فراغنا.
    Je pensais me tirer vite. Je ne suis pas patient. Open Subtitles كنتُ أفكّر فى المغادرة بسرعة البصر ليس من فضائلى
    Pas sérieusement, Je pensais à toi par hasard. Open Subtitles ليس بطريقة جديّة، كنتُ أفكّر بك مُصادفة.
    _ C'est génial Heu, hé maman, Je pensais que... je pourrais te conduire chez le médecin demain Open Subtitles هذا رائع أمي، كنتُ أفكّر بأن أقود السيارة وأوصلكِ لموعد الطبيب غداً
    En fait mec, Je pensais ouvrir un garage dès mon retour à la maison. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ أفكّر أن أفتتح مرآباً في وطني
    Je me disais... C'est bientôt Noël. T'as prévu quelque chose ? Open Subtitles كنتُ أفكّر وحسب، عيد الميلاد مقبل، ألديكِ أيّة خطط؟
    Je me disais que ça avait meilleure mine quand c'était un cadavre d'animal. Open Subtitles ـ لا كنتُ أفكّر كم كان سيكون جميلاً لو ماتوا بالطّريق
    Et pile à ce moment là, quand la grenade a roulé entre nous, j'ai pensé que peut-être je n'étais pas bon pour elle. Open Subtitles وعند تلك اللحظة، بينما كانت تتدحرج القنبلة اليدويّة بيننا، كنتُ أفكّر أنّي ربّما لمْ أكن مُناسباً لها.
    J'ai réfléchi. Peut-être que tu devrais réfléchir à ça. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّه ربما من الأفضل أن لا تُشاركني بهذه العمليّة.
    Je me suis dit, si je m'appliquais, qu'est-ce que je pourrais faire. Open Subtitles كنتُ أفكّر إن أحسنت إستغلال نفسي فيما أحبّ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus