"كنتُ في" - Traduction Arabe en Français

    • J'étais dans
        
    • J'étais à
        
    • J'étais en
        
    • J'étais au
        
    • À
        
    • j'avais ton
        
    • J'étais sur
        
    - J'étais dans l'horizon bleu, entre le ciel et la terre. Open Subtitles لقد كنتُ في الأفق الأزرق، ما بين الأرض والجنّة.
    Quand J'étais dans cette phase avec mon petit-ami, je m'entrainais pour ma réaction À la demande en mariage une fois le matin, une fois le soir. Open Subtitles عندما كنتُ في هذه المرحلة مع حبيبي كنت أتدرّب على ردة فعلي تجاه تقدّمه لي مرّة في النهار، ومرّة في الليل
    J'avais 16 ans et J'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé À la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter Open Subtitles كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    La dernière fois que J'étais à Londres, je suis allée acheter des collants chez Harrods. Open Subtitles آخر مرة كنتُ في لندن، ذهب لمحلات هاردوز لشراء جوارب طويلة، لذا
    Quand J'étais en école d'ingénieur, J'ai développé un processus de diamants cultivées en laboratoire Open Subtitles عندما كنتُ في الكليّة الهندسيّة، طوّرتُ عمليّة لصنع الألماس في مُختبر.
    Oui, et après... comme J'étais au sommet, je sais que ça semble stupide, mais je me sentais si libre. Open Subtitles كنتُ في قمّة مشاعري، أعرف أن هذا يبدو غبياً، لكنني، شعرتُ أنني حُرّة. ثم حدث ماذا؟
    J'étais dans une cabine, je n'ai pas pu le voir. Open Subtitles لست متأكدا, كنتُ في الحمام, لم أشاهده جيدا
    J'étais dans la pièce... je mettais celui en verre À la place du vrai et puis tout s'est brouillé. Open Subtitles لقد كنتُ في الحجرة ـ نعم وكنتُ سأقوم بتبديل الحقيقي بالزجاجي ثم أصبح الأمر محيرا
    J'étais dans un de mes souvenirs. Open Subtitles لم تكوني تستجيبين لقد كنتُ في داخل أحدى ذكرياتي
    J'étais dans les forces spéciales, services secrets, SDC. Open Subtitles أنا كنتُ في العمليات الخاصة العمليات السوداء
    Je sais que ça n'a aucun sens, mais quand J'étais à l'Autre Endroit, je ne savais pas si je pourrais revenir un jour. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود
    C'est marrant, il y a 20 ans, J'étais à Brooklyn et vous en ville. Open Subtitles من المضحك.. قبل 20 سنة كنتُ في بروكلين، وأنتَ في المدينة
    Elle a été enfermée dans le 7ème Obélisque. J'étais à la réunion de prière. Open Subtitles لقد حُبِستْ في قمم الأهرام السبع عندما كنتُ في جلسة الصلاة
    J'étais à l'école, les médecins ont appelé mes parents pour leur annoncer le diagnostic. Open Subtitles كنتُ في المدرسة، وتلقى والديّ مكالمة من الطبيب يُخبرهما فيها بالتحليل
    Quand J'étais en CE1, j'aimais écœurer les garçons en mangeant des mouches et des fourmis. Open Subtitles عندما كنتُ في المرحلة الثانية، كنت أثير قرف الشباب بأكلي للذباب والنمل
    Quand J'étais en seconde, elle sortait avec ce type. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية بدأت تواعد ذلك الشخص
    J'étais en chemin pour l'accepter, mais Clifton m'en a empêché. Open Subtitles كنتُ في طريقي لقبولها، ولكن "كليفتون" أوقفني، حسناً؟
    J'étais au lit. Open Subtitles لقد كنتُ في فراشي يا للهول, إنظروا إلى هذا إنَّها لمعجزةٌ بحق
    Tu vois, je crois que J'étais au lycée quand je l'ai compris. Open Subtitles أو تعلمُ، أعتقد أنّي كنتُ في الثّانويّة لمّا أدركتُ ذلك.
    J'étais au café et tu n'étais pas là. Open Subtitles عندما كنتُ في الحانه و انتِ لم تكوني هُناك
    Quand j'avais ton âge, j'ai vu quelqu'un perdre le contrôle et tuer un innocent. Open Subtitles حين كنتُ في عمرك، رأيتُ شخصًا فقد سيطرته على نفسه وقتل شخصًا بريئًا.
    De quelle mission faisiez-vous partie quand J'étais sur Remington ? Open Subtitles ما المهمة التي توليتَها عندما كنتُ في رمنغتون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus