Je pense que Tu avais raison pour l'affaire de mortalité infantile. C'était un piège. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة |
J'étais d'accord avec toi parce que Tu avais raison, pas parce que c'était toi. | Open Subtitles | إتّفقتُ معكِ لأنّكِ كنتِ محقّة و ليس لشخصِكِ |
Tu avais raison à propos de ces doubles. | Open Subtitles | كنتِ محقّة بشأن الأقران، دومًا ما ينتهون معًا. |
Vous aviez raison, Votre Majesté. Il était plus utile vivant que mort. | Open Subtitles | كنتِ محقّة يا صاحبة الجلالة بقاؤه حيّاً مفيدٌ أكثر مِنْ موته |
Tu as vu quelque-chose dans ce tableau et Tu avais raison. | Open Subtitles | يا عزيزتي، لقد رأيتِ شيئا في هذه اللوحة وقد كنتِ محقّة |
Écoute, ta mère avait raison, Tu avais raison. | Open Subtitles | انظري، والدتك كانت محقّة، وأنتِ كنتِ محقّة. |
Je sais que j'avais des problèmes en arrivant ici, Tu avais raison, il fallait que je vienne ici. | Open Subtitles | وكنت أهذي أوّل قدومي هنا لانذكِ كنتِ محقّة, كان عليّ أن أكون هنا |
Premièrement, Tu avais raison. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعني أنتِ كنتِ محقّة بشيئٍ واحد, |
Tu avais raison, j'aurais du t'écouter. | Open Subtitles | هراء, لقد كنتِ محقّة, كان عليّ أن أستمع إليكِ. |
Si. Tu avais raison. La foi ne doit pas être aveugle. | Open Subtitles | بلى، أريد، لقد كنتِ محقّة الإيمان لا يجب أن يكون أعمى |
Tu avais raison. C'était sympa. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقّة لقد كان الأمر رائعاً حقاً |
Tu avais raison, il est mignon mais il est aigri à l'intérieur. | Open Subtitles | كنتِ محقّة... فهو ظريف و لكنه سيء في داخله |
Je suppose que Tu avais raison depuis le début. | Open Subtitles | لذا أظنّك كنتِ محقّة من البداية. |
Tu avais raison, OK ? | Open Subtitles | لقد كنتِ محقّة, حسناً؟ |
Je me suis finalement rendu compte que Tu avais raison | Open Subtitles | اكتشفتُ أخيرًا أنّكِ كنتِ محقّة |
Tu avais raison pour mon oncle, Carm. Depuis le début. | Open Subtitles | كنتِ محقّة بشأن عمّي يا (كارم)، طوال الوقت |
- Tu avais raison. Un fauteuil roulant. | Open Subtitles | كنتِ محقّة إنّها من على كرسي متحرّك |
Vous aviez raison. Je n'aurais pas dû le laisser boire. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقّة لم يجب علي السماح له بالشُرب |
Amanda, Vous aviez raison. | Open Subtitles | أيتها الرئيسة، لقد كنتِ محقّة أنا أتلقى إشارة ضمنية اتصالية |
Même si Tu as raison au sujet de Brody... il ne sortira jamais de Téhéran. | Open Subtitles | حتّى إن كنتِ محقّة بخصوص (برودي)... لن ينجح في الهروب من (طهران) |
En parlant de "guerre de printemps", je t'ai pris pour une folle, mais T'avais raison ! | Open Subtitles | عندما قلتِ أنّهم بحاجة لصراع الربيع، ظننتكِ مجنونة، لكنّكِ كنتِ محقّة! |