C'est ma vie, et tu étais là pour ça aussi. | Open Subtitles | إنها حياتي، وأنتِ كنتِ هنا من أجلي أيضا. |
Le plus triste c'est que tu étais là quand cette vieille femme m'a frappée dans la poitrine puis m'a demandée que je lui fasse la monnaie, non ? | Open Subtitles | للآسف , كنتِ هنا عندما لكمتني السيدة العجوز في صدري وبعدها طلبت الباقي , صحيح؟ |
tu étais ici pour avoir endommagé la voiture de ton père d'accueil ? | Open Subtitles | كنتِ هنا المرة الماضية لسحبكِ عصا مضرب من سيارة أبيكِ بالتبني؟ |
Si tu es là pour dire que je t'ai déçu, fais la queue. | Open Subtitles | إذا كنتِ هنا لتقولي أنه خاب طنك بي إنظمي إلى قائمة الانتظار |
Vous étiez là la première, Vous en savez plus que moi Dites moi ce que vous savez. | Open Subtitles | بما أنّكِ كنتِ هنا أوّلاً، وتعرفين أكثر مما أعرف، فلمَ لا تزوديني بما لديكِ؟ |
Attends, si tu es ici, qui vend les billets? | Open Subtitles | انتظرى ، اذا كنتِ هنا من يبيع التذاكر الان |
Vous êtes là depuis plus de 60 ans, je pense que vous en savez énormément. | Open Subtitles | لقدْ كنتِ هنا لأكثر من 60 عاماً أظنّكِ تعرفين الكثير |
Tu étais là pour moi quand je partais en vrille, et je fais la pire chose possible que je pouvais faire. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ هنا لأجلي عندما كنت أنجرف و أنا أذهب و أقوم بأسوء شيئ أستطيع فعله |
On devait faire ça pendant que tu étais là. | Open Subtitles | أغلب ذلك كان لابدّ أن ينتهي بينما كنتِ هنا |
Eh bien tu étais là. C'était énorme pour moi aussi. | Open Subtitles | حسنًا , لقد كنتِ هنا إنه أمر ضخم بالنسبة لي أيضًا |
Je serai agité toute la nuit, ça te rendrait folle si tu étais là. | Open Subtitles | أعلم أني سأتقلب على السرير طيلة الليل الأمر الذي كان سيقودك للجنون لو كنتِ هنا |
Je serai agité toute la nuit, ça te rendrait folle si tu étais là. | Open Subtitles | أعلم أني سأتقلب على السرير طيلة الليل الأمر الذي كان سيقودك للجنون لو كنتِ هنا |
Personne ne m'a dit que tu étais là. | Open Subtitles | لم يُخبرني أحداً أنكِ كنتِ هنا |
Si tu étais ici je passerais des heures à te parler. | Open Subtitles | لو كنتِ هنا لقضيت معك وقتاً كثيراً فى التحدث إليك |
Hé. Ta mère a dit que tu étais ici. | Open Subtitles | ـ مرحباً ـ والدتكِ قالت كنتِ هنا |
L'employé du motel a affirmé que quand tu étais ici, | Open Subtitles | موظف الإستقبال قال أنه عندما كنتِ هنا |
Mais, tu es là que depuis quelques jours, et la Division consiste à donner des deuxièmes chances. | Open Subtitles | ولكن انتِ فقط كنتِ هنا لمدة خمسه أيام والشعبه تعطي الفرصه الثانيه |
Si tu es là pour me dire quelle sœur indigne je suis, tu n'y es pas obligée. | Open Subtitles | حسناً , إذا كنتِ هنا لتخبريني كم أنني أخت سيئة فلستِ مضطرة لذلك |
Je voulais vous demander, le type que j'ai dû laisser dans l'immeuble, vous étiez là quand ils l'ont amené ? | Open Subtitles | أردت أن أسأل عن الشخص الذي تركته في المبنى هل كنتِ هنا عندما تم إحضاره هنا ؟ |
Vous étiez là sous un faux prétexte. | Open Subtitles | لقد كنتِ هنا تحت تظاهر خاطئ |
Je reviens. Ca fait un moment que tu es ici. Tu veux faire une pause ? | Open Subtitles | سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟ |
Si vous êtes là depuis sept mois... | Open Subtitles | .. لا، إن كنتِ هنا منذ سبعة أشهر |
Tu me manques. J'espérais que tu sois là. | Open Subtitles | اشتقت إليكِ أتمنى لو كنتِ هنا |
Tu es restée toute la nuit ? | Open Subtitles | كنتِ هنا طوال الليل؟ |