"كنت أتسائل إذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demandais si
        
    • Je me demande si
        
    • Je me demandais s'
        
    Je me demandais si votre patron accepterait de mettre une affiche. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان رئيسك سيمانع وضع ملصق أعلاني
    Je me demandais si tu pourrais vérifier si elle est célibataire. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا أمكنك تبين إذا كانت عزباء
    Je me demandais si tu avais choisi ta tenue pour les festivités de demain. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنتِ قد إخترتِ لباسكِ الفاخر لأجل مراسم الغد
    - Je me demandais si tu m'ignorerais toute la soirée. - Tu avais l'air occupé. Open Subtitles . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً
    Je me demande si tu m'as envoyé dans la bonne maison. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت وضعتنى فى المنزل المناسب
    Je me demandais s'il y avait un Américain, par hasard, dans votre hôtel. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ماكان يقيم عندك رجل أمريكي
    Clark, Je me demandais si je te reverrais un jour. Open Subtitles كلارك كنت أتسائل إذا أمكنني رؤيتك مرة أخرى
    Bonjour, Je me demandais si vous aimeriez prendre un décaféiné et parler de l'actualité locale avec mon père. Open Subtitles مرحبًا.لقد كنت أتسائل إذا كنتِ ترغبين في تناول القهوة منزوعة الكافين و التحدث عن الأخبار المحلية مع أبي
    Donc Je me demandais si vous vous joindriez à moi pour dîner ? Open Subtitles لذا ، كنت أتسائل إذا تودين الإنضمام للعشاء معي؟
    C'est juste les amis et leurs enfants, tout ceux qui peuvent passer, et Je me demandais si, peut-être, tu pouvais passer un jour. Open Subtitles ,الأصدقاء والأطفال أي أحد يستطيع القدوم لقد كنت أتسائل إذا كان بمقدورك القدوم
    Et je me demandais... si tu voulais te joindre à moi. Open Subtitles و لقد كنت أتسائل إذا كنت تريد أن تكون جزءًا منه
    Et Je me demandais si vous pouviez arranger ça pour qu'elle remarche. Open Subtitles و كنت أتسائل إذا بإستطاعتك إرجاع البطاقة الى العمل ، لطفاً
    Mathis Je me demandais si vous aviez un instant pour parler affaire. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإمكانك المشاركة ببعض الدقائق لمناقشة بعض الأعمال
    Peu importe, Je me demandais si tu pouvais recommander quelqu'un. Open Subtitles حسنا على أيّة حال ، كنت أتسائل إذا كان بإمكانك أن توصي شخصا ما لنا
    Bref, Je me demandais si peut être, tu voudrais qu'on fasse une sortie entre filles. Open Subtitles أياً كان كنت أتسائل إذا كان من المحتمل أن تحبى الذهاب فى موعد للفتيات
    Je me demandais si vous souhaitiez commenter le fait qu'Annabeth Nass a été vue la nuit dernière en train d'attendre devant une pharmacie à Mobile pendant que Davis Polk, le neveu de notre ennemi juré y achetait des préservatifs. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تريد أن تعلق على حقيقة أن أنابيث ناس شوهدت ليلة البارحة
    Je me demandais si on pourrait faire ça chez toi à la place ? Open Subtitles أه , ولكنني كنت أتسائل إذا ربما أمكننا القيام بذلك في منزلك بدلاً من ذلك ؟
    Je me demandais si peut-être je pouvais avoir cinq minute, en tête à tête avec toi demain, il y a quelque chose dont j'aimerais te parler, mais pour l'instant Bethany rentre dans le four, donc je devrais aller m'en occuper. Open Subtitles على كل حال , لقد كنت أتسائل إذا أمكنني الحصول على 5 دقائق بمفردنا معك لأن هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    Je me demandais si tu pouvais me prêter la tronçonneuse que tu... m'as volé ? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإستطاعتي إستعارة المنشار الكهربائي الذي سرقته مني
    Je me demande si tu vas venir cette fin de semaine. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ما كنت ستأتي بعطلة نهاية هذا الأسبوع
    Je me demandais s'il y avait moyen qu'on parle. Open Subtitles أهلًا جون اسمع , لقد كنت أتسائل إذا كانت لديك فرصة , ربما لنتحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus