parce qu'honnêtement, Je pensais que cela ne couterait que cinq mille. | Open Subtitles | لأني صراحة، كنت أظن أنكمـا ستتفقــان على 5 آلاف. |
Je pensais que c'était le seul que je voudrais au-dessus de quiconque. Au-dessus de moi. | Open Subtitles | كنت أظن بأنه يعني وجود شخص واحد سأضعه فوق الجميع, فوق نفسي. |
Je pensais que les repaires de jeu souterrains étaient une légende. | Open Subtitles | كنت أظن أن أوكار الألعاب تحت الأرض مجرد أسطورة. |
Ce que Je croyais être une grande métropole n'étais qu'une cité d'imbéciles, ce qui fait de moi le roi des imbéciles. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت ، كنت أظن أنها مدينتي الفاضلة كانت مدينة للحمقى و هذا يجعلني ملك الحمقى |
Je croyais que ma grand-mère avait une vie amoureuse toute simple. | Open Subtitles | حين تزوجت جدتي كنت أظن أن حياتها بسيطة للغاية |
Tu sais, Je pensais que tu étais une réelle personne. | Open Subtitles | أتعلمين ، لقد كنت أظن أنكِ إنسانة حقيقية |
En fait, Je pensais qu'il y a encore une tonne de recherches à faire, donc... peut-être que je pourrais rester ici dans l'épicerie pendant un temps. | Open Subtitles | في الواقع, لقد كنت أظن بأنها مازالت هنالك العديد من التحقيقات التي يجب أن أقوم بها إذاً, ربما أستطيع البقاء هنا |
Je pensais qu'ils trouveraient ça intéressant, mais c'était pas le cas. | Open Subtitles | كنت أظن أن الزوار سيعجبون بالفكرة لكن حصل العكس |
Quand je l'ai saisi, Je pensais perdre mon temps, mais ça valait le coup. | Open Subtitles | عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك |
C'est dur, car Je pensais que maman était la plus forte. | Open Subtitles | هذا صعب جداً لاني كنت أظن أمي امرأة قوية |
Au début, Je pensais que c'était les nombres premiers. Mais non. | Open Subtitles | كنت أظن إنهم مرمزين بالأعداد الأولية إنهم ليسوا كذلك |
Il me reste deux pages de texte, et Je pensais pouvoir les lire. | UN | إن لديّ صفحتين متبقيتين كنت أظن أنني سأستطيع قراءتهما. |
Je pensais que l'homme que j'ai envoyé à Wayne Entreprise était un dirigeant de la Cour. | Open Subtitles | كنت أظن أن الرجل الذي أمسكت به في مقر الشركة هو قائد محكمة البوم |
Je croyais qu'on se faisait des cheveux blancs à cause du stress et des décisions difficiles. | Open Subtitles | كنت أظن أن الرجال تشيب .لأن لديهم وظائف مرهقة .وبقرارات مرهقة ليتخذوها |
Je croyais qu'il y avait toujours Jésus sur la croix, dans les églises. | Open Subtitles | فقط كنت أظن أنهُ دائمًا ما يكون هناك يسوع على الصليب في الكنيسة. |
Exactemant. Je croyais qu'on la sortait à la mi-septembre | Open Subtitles | . بالضبط, كنت أظن بأننا سنوقفها في منتصف الشهر |
Mais pourquoi ? Je croyais... Je croyais que vous vouliez partir aussitôt l'héritage réglé. | Open Subtitles | كنت أظن أنكم سترغبون في الرحيل عن هنا بمجرد أن تسووا مسألة التركة |
Je croyais que mon père avait une aventure au travail. | Open Subtitles | كنت أظن أن أبي .لديه علاقة غرامية في العمل |
Je croyais pouvoir déjeuner ici en cachette. | Open Subtitles | مرحباً. كنت أظن أن هذا المخبئي السري الذي أتناول فيه العذاء. |
J'ai pensé avec il étant mon avion et tous, qu'il attendrait juste pour que j'y arrive, | Open Subtitles | كنت أظن أنه طالما الطائرة ملكي وكل ذلك فسوف تنتظرني حتى أصل هناك |
Par contre, je pense que toi et Cole devrez y aller ensemble. | Open Subtitles | باستثناء ذلك يا ثيو، كنت أظن أنك وكول ستذهبان مع بعضكما |
Il était comme, tu sais, J'ai cru que j'avais rencontrée un homme sur lequel je pouvais compter. | Open Subtitles | ..كنت أظن بأنني إلتقيت الرجل الذي أستطيع الاعتماد عليه |
Il fut un temps, j'aurais pensé que tu pleurais pour moi. | Open Subtitles | كان هناك وقت كنت أظن فيه انك تبكين لأجلي |
Jeune, j'imaginais que si j'étais vraiment là pour mes patients, je pourrais les amener à s'ouvrir vraiment à moi. | Open Subtitles | في شبابي، كنت أظن أنني إذا كنت سنداً بحق لمرضاي أستطيع تشجيعهم على مصارحتي بكل شيء |
Si vous croyez pouvoir m'acheter, vous êtes plus bête que je le pensais. | Open Subtitles | اذا عتقدت انك ستستطيع شرائي فأنت أغبى مما كنت أظن |