"كنت أظن" - Traduction Arabe en Français

    • Je pensais
        
    • Je croyais
        
    • J'ai pensé
        
    • je pense
        
    • J'ai cru
        
    • aurais pensé
        
    • j'imaginais
        
    • je le pensais
        
    parce qu'honnêtement, Je pensais que cela ne couterait que cinq mille. Open Subtitles لأني صراحة، كنت أظن أنكمـا ستتفقــان على 5 آلاف.
    Je pensais que c'était le seul que je voudrais au-dessus de quiconque. Au-dessus de moi. Open Subtitles كنت أظن بأنه يعني وجود شخص واحد سأضعه فوق الجميع, فوق نفسي.
    Je pensais que les repaires de jeu souterrains étaient une légende. Open Subtitles كنت أظن أن أوكار الألعاب تحت الأرض مجرد أسطورة.
    Ce que Je croyais être une grande métropole n'étais qu'une cité d'imbéciles, ce qui fait de moi le roi des imbéciles. Open Subtitles كل ذلك الوقت ، كنت أظن أنها مدينتي الفاضلة كانت مدينة للحمقى و هذا يجعلني ملك الحمقى
    Je croyais que ma grand-mère avait une vie amoureuse toute simple. Open Subtitles حين تزوجت جدتي كنت أظن أن حياتها بسيطة للغاية
    Tu sais, Je pensais que tu étais une réelle personne. Open Subtitles أتعلمين ، لقد كنت أظن أنكِ إنسانة حقيقية
    En fait, Je pensais qu'il y a encore une tonne de recherches à faire, donc... peut-être que je pourrais rester ici dans l'épicerie pendant un temps. Open Subtitles في الواقع, لقد كنت أظن بأنها مازالت هنالك العديد من التحقيقات التي يجب أن أقوم بها إذاً, ربما أستطيع البقاء هنا
    Je pensais qu'ils trouveraient ça intéressant, mais c'était pas le cas. Open Subtitles كنت أظن أن الزوار سيعجبون بالفكرة لكن حصل العكس
    Quand je l'ai saisi, Je pensais perdre mon temps, mais ça valait le coup. Open Subtitles عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك
    C'est dur, car Je pensais que maman était la plus forte. Open Subtitles هذا صعب جداً لاني كنت أظن أمي امرأة قوية
    Au début, Je pensais que c'était les nombres premiers. Mais non. Open Subtitles كنت أظن إنهم مرمزين بالأعداد الأولية إنهم ليسوا كذلك
    Il me reste deux pages de texte, et Je pensais pouvoir les lire. UN إن لديّ صفحتين متبقيتين كنت أظن أنني سأستطيع قراءتهما.
    Je pensais que l'homme que j'ai envoyé à Wayne Entreprise était un dirigeant de la Cour. Open Subtitles كنت أظن أن الرجل الذي أمسكت به في مقر الشركة هو قائد محكمة البوم
    Je croyais qu'on se faisait des cheveux blancs à cause du stress et des décisions difficiles. Open Subtitles كنت أظن أن الرجال تشيب .لأن لديهم وظائف مرهقة .وبقرارات مرهقة ليتخذوها
    Je croyais qu'il y avait toujours Jésus sur la croix, dans les églises. Open Subtitles فقط كنت أظن أنهُ دائمًا ما يكون هناك يسوع على الصليب في الكنيسة.
    Exactemant. Je croyais qu'on la sortait à la mi-septembre Open Subtitles . بالضبط, كنت أظن بأننا سنوقفها في منتصف الشهر
    Mais pourquoi ? Je croyais... Je croyais que vous vouliez partir aussitôt l'héritage réglé. Open Subtitles كنت أظن أنكم سترغبون في الرحيل عن هنا بمجرد أن تسووا مسألة التركة
    Je croyais que mon père avait une aventure au travail. Open Subtitles كنت أظن أن أبي .لديه علاقة غرامية في العمل
    Je croyais pouvoir déjeuner ici en cachette. Open Subtitles مرحباً. كنت أظن أن هذا المخبئي السري الذي أتناول فيه العذاء.
    J'ai pensé avec il étant mon avion et tous, qu'il attendrait juste pour que j'y arrive, Open Subtitles كنت أظن أنه طالما الطائرة ملكي وكل ذلك فسوف تنتظرني حتى أصل هناك
    Par contre, je pense que toi et Cole devrez y aller ensemble. Open Subtitles باستثناء ذلك يا ثيو، كنت أظن أنك وكول ستذهبان مع بعضكما
    Il était comme, tu sais, J'ai cru que j'avais rencontrée un homme sur lequel je pouvais compter. Open Subtitles ..كنت أظن بأنني إلتقيت الرجل الذي أستطيع الاعتماد عليه
    Il fut un temps, j'aurais pensé que tu pleurais pour moi. Open Subtitles كان هناك وقت كنت أظن فيه انك تبكين لأجلي
    Jeune, j'imaginais que si j'étais vraiment là pour mes patients, je pourrais les amener à s'ouvrir vraiment à moi. Open Subtitles ‫في شبابي، كنت أظن ‫أنني إذا كنت سنداً بحق لمرضاي ‫أستطيع تشجيعهم على مصارحتي ‫بكل شيء
    Si vous croyez pouvoir m'acheter, vous êtes plus bête que je le pensais. Open Subtitles اذا عتقدت انك ستستطيع شرائي فأنت أغبى مما كنت أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus