"كنت أعرف أنها" - Traduction Arabe en Français

    • Je savais qu'elle
        
    • Je savais que c'était
        
    • Je savais que ça
        
    • avais reconnue
        
    • - Je savais que c'
        
    Je savais qu'elle serait la seule à lui faire changer d'avis. Open Subtitles كنت أعرف أنها ربما تكون الوحيدة القادرة على إيقافه
    Je savais qu'elle était enceinte lorsqu'elle a fuit. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت حامل بكِ عندما هربت من فلانتين
    Et parce qu'elle avait appris à coudre, Je savais qu'elle trouverait un emploi. Open Subtitles وتعلموه لخياطة، كنت أعرف أنها سوف تجد وظيفة مع هذه القدرة.
    Elle est sortie pour acheter du gin à mon père... mais Je savais que c'était pour mon cadeau. Open Subtitles وقال أمى أنها ستخرج لتشترى لأبى زجاجة خمر ولكنى كنت أعرف أنها ذاهبة لتشترى لى تلك العروسة
    rires Très bon boulot. Je savais que c'était du tango, Mr. Open Subtitles نحن الفائزين! كنت أعرف أنها رقصة التانغو سيد سبينس
    Je savais que ça servait à rien de venir ici. Open Subtitles كنت أعرف أنها مضيعة للوقت مجيئك هنا
    Je savais qu'elle était morte, et j'ai réalisé à quel point ça sentait mauvais. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ميتة و أدركت كيف سيبدوا مدى سوء كل شيء
    Je le savais. Je savais qu'elle n'aurait jamais trahi son pays. Open Subtitles كنت أعرف ذلك كنت أعرف أنها لن تخون بلدها أبداً
    Je savais qu'elle n'acceptait pas de pots-de-vin. Elle n'était pas comme ça. Open Subtitles كنت أعرف أنها لا تأخذ الرشاوى هي لم تكن من هذا النوع من الناس
    Je savais qu'elle avait un passé difficile, mais c'était avant avec les xénoguerres. Open Subtitles كنت أعرف أنها تملك ماضٍ متقلب ، ولكن هذا كان خارج السلوك المقبول
    Je savais qu'elle arriverait à l'amener à l'appartement, donc j'y suis allé avant et me suis installé. Open Subtitles كنت أعرف أنها سوف تكون قادرة على اصطحابه إلى المنزل لذا ذهبت قبلها لأُعِد المكان
    Je savais qu'elle allait pas bien dans sa tête, mais je pensais pas qu'elle était vicieuse à ce point. Open Subtitles كنت أعرف أنها مختلة لكن لم أعرف أنها شريرة هكذا
    Mais Je savais qu'elle était trop bien pour moi ! Open Subtitles و لكننى كنت أعرف أنها جيده جداً علىُ
    Même si Je savais qu'elle buvait, soudain elle s'en va en cure de désintoxication. Open Subtitles أن ميغان مدمنا على الكحول.حتى ولو كنت أعرف أنها شربت ، فجأةذهبت الى اعادة التأهيل.
    Ca pouvait prendre un certain temps, mais Je savais que c'était ma seule chance. Open Subtitles --هذا سوف يستغرق بعض الوقت لكنى كنت أعرف أنها فرصتى الوحيدة
    Je savais que c'était toi. Open Subtitles كنت أعرف أنها أنتِ
    Quand j'ai accepté de fusionner avec toi, Je savais que c'était un 51-49%, mais je ne pensais pas que tu irais pendre tes 2% de moi avec un marteau. Open Subtitles عندما وافقت على أن أدمج معك كنت أعرف أنها 51-49 لكني لم أظن أنكَ ستستخدم نسبة الـ 2% تلك
    Je savais que c'était une mauvaise idée. Open Subtitles انظر؟ كنت أعرف أنها فكرة سيئة.
    Je savais que c'était vrai. Open Subtitles كنت أعرف أنها الحقيقة
    Je savais que ça ne finirait pas ainsi. Open Subtitles كنت أعرف أنها ليست النهاية
    -Ça va ! Je t'avais reconnue tout de suite. Open Subtitles هيا, كنت أعرف أنها أنتِ.
    - Je savais que c'était mal, mon père. Open Subtitles كنت أعرف أنها غلط يا أبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus