Je suis désolée, mon bébé. Je savais que ça arriverait. | Open Subtitles | آسفة جداً يا صغيرتي كنت أعرف بأن هذا سيحدث |
Je savais que ce serait dur. Je n'imaginais pas à quel point. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن الأمر صعب، و لكن لم أكن أتوقّع بهذه الصعوبة |
- Personne n'achètera un camion à une fille. - Je savais que ça allait se passer comme ça. | Open Subtitles | ـ لن يشتري أحد شاحنة من فتاة ـ كنت أعرف بأن هذا سيحدث |
Je savais que vous aviez l'emblème, et je ne lui ai rien dit. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن الشعار معكِ ولم أخبره |
Si j'avais su que j'aurai des visiteurs, j'aurai mis mon beau costume. | Open Subtitles | لو كنت أعرف بأن لدي ضيوف لكنت لبست بدلتي الجديدة |
Et Je savais que la retraite le tuerait. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن الوكالة ستسيرعليه |
Je savais que les oeufs ne sont pas des bombes. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن البيوض ليست قنابل |
Je savais que c'était une histoire de drogue. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن للموضوع علاقة بالمخدرات |
Je savais que c'était comme ça. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن هذه الأشياء ستكون هنا |
Je savais que vous vous connaissiez. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن كلاكما يعرف الآخر |
Je savais que vous aviez l'emblème. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن الشعار معكِ |
Si Je savais que vous veniez ici. | Open Subtitles | لو كنت أعرف بأن كلانا سيذهب إلى حجرات ... ( بينتوب ) |
Et Je savais que ça arriverait. Je le savais. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن هذا سيحدث . |
Je savais que tu avais une conscience, Luke. | Open Subtitles | كنت أعرف بأن لديك ضمير يا (لوك) |
Lorsque j'ai fait ce choix, Je savais que ma vie ne serait plus jamais la même. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}... عندما قمت بهذا الخِيار {\pos(190,230)}كنت أعرف بأن حياتى لنتكونكماهى... |
Je ne sais pas, mais si j'avais su que c'était son truc, je lui aurais demandé de m'étrangler à la fête. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لو كنت أعرف بأن هذا تخصصه. لكنت قد طلبت منه خنقي في الحفلة. |