La derniére fois qu'on s'est vu, je ne savais plus ce que Je disais. | Open Subtitles | في آخر مرة تقابلنا .. لم أكن أعي ما كنت أقول |
Vous saviez que Je disais la vérité sur le président. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أني كنت أقول الحقيقة عن الرئيس |
Comme Je disais, nous avons tous travaillé dans un délai extraordinaire. | Open Subtitles | كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية |
Vous filmerez si je dis qu'il y a des trolls ? | Open Subtitles | حسنا أنت تصورنى إذا كنت أقول إن المتصيدون موجودين؟ |
- Où en étais-je? | Open Subtitles | ماذا كنت أقول ؟ |
Vers minuit, Je disais à Annabeth... " Je vais m'asseoir sur le porche. " | Open Subtitles | في منتصف الليل, كنت أقول لآنابيث بأني سأذهب وأجلس أمام الباب |
Je disais à Mme Creech que nous venons d'engager un groupe de collaborateurs très diversifié. | Open Subtitles | كنت أقول للسيدة كريتش أننا عينا مؤخرا بشكل متنوع واستثنائي مجموعة من الزملاء |
Je disais juste que tes bottes étaient cool. | Open Subtitles | كنت أقول فقط أنا أعتقد الأحذية الخاصة بك هي باردة. |
Vous savez, Je disais vous regardez bien pour quelqu'un qui est mort dans un accident d'avion il y a quatre ans. | Open Subtitles | كنت أقول أنك بحال جيدة بالنسبة لشخص مات في تحطم طائرة منذ أربع سنوات |
Je disais donc... qu'obtenir des documents de la part de certains clients... | Open Subtitles | اه، أجل. لذا، كنت أقول الحصول على وثائق من بعض العملاء |
Tu pensais que Je disais quelque chose, alors tu m'as prise en photo. | Open Subtitles | قلت أنني كنت أقول شيئا ما ولذلك التقطت صورتي. |
Ma mère faisait des choses que Je disais que je ne ferais jamais quand je serais mère. | Open Subtitles | أمي كانت تفعل أشياء كنت أقول أني لن أفعلها أبدا كأم |
Je disais : "Vous savez à qui la barbe fait bien ?" | Open Subtitles | لقد كنت أقول ، أتعلم من يبدو جميلا باللحية ؟ |
Je disais juste ce que tous les autres enculés ici pensaient. Ed: | Open Subtitles | أنا كنت أقول فقط ما كان كل واحد منا يفكر به |
Peu importe, comme Je disais, le reste de son temps semble semble être dévolu à faire du jogging à la vitesse d'un enfant de CM1 avec une cheville foulée. | Open Subtitles | علي كل حال,كما كنت أقول, وبقية وقتها وهبته لممارسة الجري |
je dis juste que vous en avez fait beaucoup, tu sais ? | Open Subtitles | لقد كنت أقول وحسب لقد فعلتم الكثير يا رفاق كما تعلم ؟ |
Bon, où en étais-je ? | Open Subtitles | الآن ، ماذا كنت أقول ؟ |
Comme je le disais, il faudra des mois à certains d'entre vous pour résoudre celui-ci. | Open Subtitles | كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها |
Ecoute, tu vas toujours avoir le travail même si tu dis non. | Open Subtitles | انظروا، كنت لا تزال ستعمل الحصول على وظيفة حتى لو كنت أقول لا. |
que je déconnais pas. Tu verras que J'ai dit la vérité. | Open Subtitles | مثل أني لم أكن أكذب عليك كنت أقول الحقيقة |
- Combien de fusils as-tu dit à Shotgun que tu avais en tout ? | Open Subtitles | كم عدد البنادق التي كنت أقول البندقية لديك مجموع؟ |
... l'histoire,disais-je, d'un jeune et beau prince qui... | Open Subtitles | كما كنت أقول, هذه قصةٌ عن أمير كريم، |
Queenie, venez rencontrer la fille que je vous ai parlé. | Open Subtitles | كويني، وتأتي تلبية ابنة كنت أقول لك عنه. |
Euh, je dirais juste qu'il vaut mieux ne pas rester avec ça dans une pièce pendant plus d'une heure, parce que je pense que ça fait tomber les cheveux en masse. | Open Subtitles | فقط كنت أقول لا تكوني في الغرفة معه لأكثر من ساعة، لأنّي أفكر بخطر تساقط الشعر. |
- Je me disais juste qu'on devrait y aller, nous aussi. | Open Subtitles | كنت أقول أنه ربما يجدر بنا الذهاب للنوم أيضا |