Je savais que celle-ci m'arriverait dessus et je me suis habillé... en conséquence pour l'occasion. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت بشكل مناسب لهذه المناسبة |
Parce que Je savais que j'allais te voir ce matin. | Open Subtitles | لأنني كنت اعرف بأنني سوف أراك هذا الصباح |
Je savais que tu serais sceptique, donc je lance l'Opération Fausse Agression De Fille. | Open Subtitles | حسناً، كنت اعرف انك ستشكك في الأمر لهذا خططت لعملية سرقة سيدة مُزفية |
Si j'avais su, j'aurai amené une salade de pommes de terre. | Open Subtitles | لو كنت اعرف هذا مسبقا لأحضرت سلطة بطاطس معي |
Je connaissais cette opération par cœur. | Open Subtitles | كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب |
Quand j'étais bookmaker, Je savais toujours qui allait gagner ou perdre. | Open Subtitles | في الماضي عندما كنت اصنع كتب.. كنت اعرف من سيفوز و من سيخسر انه حدث |
Je savais que si tu étais en vie tu te montrerais si les filles auraient des ennuis. | Open Subtitles | كنت اعرف لو كنت على قيد الحياة كنت تظهرين اذا الفتيات كانو في ورطة |
Je savais qu'ils étaient en feu et que j'allais me brûler aussi. | Open Subtitles | أنا كنت اعرف أنهم كانوا فى النار . وأنهم سيُحرقون ،أيضاً |
J'ai pensé à te faire revenir, mais Je savais qu'il ne te ferait jamais de mal, Je savais qu'il t'aimait. | Open Subtitles | فكرتُ بارجاعك ولكن كنت اعرف بأنه لن يؤذيك قط كنت اعرف بأنه احبكٍ |
J'ai continué parce que Je savais que... même si j'étais infectée, je pouvais trouver une solution. | Open Subtitles | بقيت مستمرة لانني كنت اعرف حتى اذا كنت مصابه بامكاني ايجاد الحل |
Je savais que vous me rouliez. | Open Subtitles | كنت اعرف ماذا يحدث هناك كنت أعرف بأمر الأختلاس |
Pour lui donner son courrier, et Je savais seulement que mon voisin était lieutenant. | Open Subtitles | كنت أحاول ان اعطيه البريد و .. كنت اعرف الملازم فقط كجار |
Je savais qu'il était possible de tomber et continuer à tomber. | Open Subtitles | انا دائما كنت اعرف انه من المحتمل السقوط و استمر في السقوط |
Je savais bien que si vous insistiez un peu elle finirait par craquer. | Open Subtitles | كنت اعرف ذلك لو اصريتم عليها قليلا كانت ستعطيكم مجالا |
Je savais qu'il y avait un truc bizarre avec toi. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شئ غريب يحدث لك |
- Je savais que ce serait le cas. - Que fais-tu ici ? | Open Subtitles | كنت اعرف انك ستكونين جيدة ماذا تفعل هنا ؟ |
Je savais que tu allais trouver l'offre quand nous étions ensemble qui me proposait un emploi sur la côte ouest | Open Subtitles | كنت اعرف انك ستجدين هذا العرض عندما كنا معا لي لكي اعمل على الساحل الغربي |
Quand j'ai été prise... quand j'ai été détenue... au moins Je savais que vous me cherchiez. | Open Subtitles | اتعرف , حينما كنت مخطتفة حينما كنت محتجزة على الاقل كنت اعرف انكم يا رفاق تبحثون عنى |
Si j'avais su ça pendant notre internat je t'aurais bien plus appréciée. | Open Subtitles | لو كنت اعرف ذلك الجانب عنكِ عندما كنا متدربتين كنت لأحبكِ أكثر بكثير |
Si seulement Je connaissais son emploi du temps, je pourrais arranger une rencontre fortuite. | Open Subtitles | والآن لو كنت اعرف جدولها لترتبت وقت للقاء بها |
Je le savais ! Le Lot 47 a des propriétés anti-zombie. | Open Subtitles | كنت اعرف ان عشبة 47 بها مضاد لفيرس الزومبى |
J'ai su qu'on devait repartir. | Open Subtitles | كنت اعرف انه كان علينا المغادرة مرة اخرى |
Et si je connais quelqu'un qui est spécialisé dans ce genre de choses ? | Open Subtitles | ماذا لو كنت اعرف احداً متخصص في هذه النوعيه من الامور؟ |
J'en étais sûr! Honte à vous. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هذا سيحدث |
J'ai connu de sales périodes dans ma vie, mais rien d'aussi merdique que ça. | Open Subtitles | ولكن لاشئ اكثر قرفا من هذا لو كنت اعرف انى سوف اكون مع طفل مزعج |