"كنت اعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je savais
        
    • j'avais su
        
    • Je connaissais
        
    • Je le savais
        
    • J'ai su
        
    • je connais
        
    • J'en étais sûr
        
    • savais que
        
    • J'ai connu
        
    Je savais que celle-ci m'arriverait dessus et je me suis habillé... en conséquence pour l'occasion. Open Subtitles كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت بشكل مناسب لهذه المناسبة
    Parce que Je savais que j'allais te voir ce matin. Open Subtitles لأنني كنت اعرف بأنني سوف أراك هذا الصباح
    Je savais que tu serais sceptique, donc je lance l'Opération Fausse Agression De Fille. Open Subtitles حسناً، كنت اعرف انك ستشكك في الأمر لهذا خططت لعملية سرقة سيدة مُزفية
    Si j'avais su, j'aurai amené une salade de pommes de terre. Open Subtitles لو كنت اعرف هذا مسبقا لأحضرت سلطة بطاطس معي
    Je connaissais cette opération par cœur. Open Subtitles كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب
    Quand j'étais bookmaker, Je savais toujours qui allait gagner ou perdre. Open Subtitles في الماضي عندما كنت اصنع كتب.. كنت اعرف من سيفوز و من سيخسر انه حدث
    Je savais que si tu étais en vie tu te montrerais si les filles auraient des ennuis. Open Subtitles كنت اعرف لو كنت على قيد الحياة كنت تظهرين اذا الفتيات كانو في ورطة
    Je savais qu'ils étaient en feu et que j'allais me brûler aussi. Open Subtitles أنا كنت اعرف أنهم كانوا فى النار . وأنهم سيُحرقون ،أيضاً
    J'ai pensé à te faire revenir, mais Je savais qu'il ne te ferait jamais de mal, Je savais qu'il t'aimait. Open Subtitles فكرتُ بارجاعك ولكن كنت اعرف بأنه لن يؤذيك قط كنت اعرف بأنه احبكٍ
    J'ai continué parce que Je savais que... même si j'étais infectée, je pouvais trouver une solution. Open Subtitles بقيت مستمرة لانني كنت اعرف حتى اذا كنت مصابه بامكاني ايجاد الحل
    Je savais que vous me rouliez. Open Subtitles كنت اعرف ماذا يحدث هناك كنت أعرف بأمر الأختلاس
    Pour lui donner son courrier, et Je savais seulement que mon voisin était lieutenant. Open Subtitles كنت أحاول ان اعطيه البريد و .. كنت اعرف الملازم فقط كجار
    Je savais qu'il était possible de tomber et continuer à tomber. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف انه من المحتمل السقوط و استمر في السقوط
    Je savais bien que si vous insistiez un peu elle finirait par craquer. Open Subtitles كنت اعرف ذلك لو اصريتم عليها قليلا كانت ستعطيكم مجالا
    Je savais qu'il y avait un truc bizarre avec toi. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شئ غريب يحدث لك
    - Je savais que ce serait le cas. - Que fais-tu ici ? Open Subtitles كنت اعرف انك ستكونين جيدة ماذا تفعل هنا ؟
    Je savais que tu allais trouver l'offre quand nous étions ensemble qui me proposait un emploi sur la côte ouest Open Subtitles كنت اعرف انك ستجدين هذا العرض عندما كنا معا لي لكي اعمل على الساحل الغربي
    Quand j'ai été prise... quand j'ai été détenue... au moins Je savais que vous me cherchiez. Open Subtitles اتعرف , حينما كنت مخطتفة حينما كنت محتجزة على الاقل كنت اعرف انكم يا رفاق تبحثون عنى
    Si j'avais su ça pendant notre internat je t'aurais bien plus appréciée. Open Subtitles لو كنت اعرف ذلك الجانب عنكِ عندما كنا متدربتين كنت لأحبكِ أكثر بكثير
    Si seulement Je connaissais son emploi du temps, je pourrais arranger une rencontre fortuite. Open Subtitles والآن لو كنت اعرف جدولها لترتبت وقت للقاء بها
    Je le savais ! Le Lot 47 a des propriétés anti-zombie. Open Subtitles كنت اعرف ان عشبة 47 بها مضاد لفيرس الزومبى
    J'ai su qu'on devait repartir. Open Subtitles كنت اعرف انه كان علينا المغادرة مرة اخرى
    Et si je connais quelqu'un qui est spécialisé dans ce genre de choses ? Open Subtitles ماذا لو كنت اعرف احداً متخصص في هذه النوعيه من الامور؟
    J'en étais sûr! Honte à vous. Open Subtitles كنت اعرف ان هذا سيحدث
    J'ai connu de sales périodes dans ma vie, mais rien d'aussi merdique que ça. Open Subtitles ولكن لاشئ اكثر قرفا من هذا لو كنت اعرف انى سوف اكون مع طفل مزعج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus