"كنت افكر" - Traduction Arabe en Français

    • Je pensais
        
    • J'ai pensé
        
    • Je me disais
        
    • J'ai réfléchi
        
    • je pense
        
    • je réfléchissais
        
    Je pensais à certaines des querelles que nous avions l'habitude d'avoir. Open Subtitles انا كنت افكر بخصوص بعض الجدل الذي اعتدنا عليه
    Désolé, Je pensais aux autres trajectoires qu'aurait pu prendre ma vie. Open Subtitles اسف. لقد كنت افكر في حياتي كيف كانت ستكون
    Je pensais à la fois où je devais décider si je devais, ou non, dire à mon père que ma mère le trompait. Open Subtitles لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه
    Comme vous êtes venu à mon bureau, J'ai pensé que je pourrais faire pareil. Open Subtitles كنت افكر منذ ان زرتني في مكتبي كيف ارد لك الجميل
    Hey, Je me disais qu'on pourrais faire un feu de camp sur la plage ce soir. Open Subtitles نعم ، لقد كنت افكر بان نفعل جلسة جماعية بسيطة في الشاطئ لاحقا اليوم ؟
    J'étais sous le choc, J'ai réfléchi toute la nuit pour te sortir de là. Open Subtitles كنت مصدومه , كنت افكر طوال الليل كيف سأخرجك من هنا
    Je pensais à ce tissu pour les rideaux. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles اذا كنت افكر بشأن هذا القماش من اجل الستائر
    Je pensais rentrer, mais je ne suis pas vraiment fatiguée. Open Subtitles كنت افكر بالذهاب للبيت ولكني لست متعبه حقا
    Écoute, Je pensais à toute cette histoire et à combien c'est génial, mais tout arrive si vite, et j'ai peur que tu penses que c'est trop vite. Open Subtitles كنت افكر في كل شيء وكيف هو رائع لكن كل شيء يحدث بسرعة وكنت خائفاً ربما انتِ ايضاً تفكرين انه يحدث بسرعة
    Vous savez à quoi Je pensais qui pourrait être marrant ? Open Subtitles اتعلمون بما كنت افكر قد يكون نوعا من المرح؟
    Je pensais allé au camion au coin de la rue. Open Subtitles كنت افكر في الذهاب الى الشاحنه عند الزاوية
    Je pensais que comme on est toutes les deux nouvelles ici et qu'on connait personne d'autres Open Subtitles مرحبا, كيمي لقد كنت افكر بما اننا هنا سويا ولا نعرف احدا اخر
    Je pensais que Nick et moi pourrions y aller et recréer visuellement la distance de la position du panneau d'affichage de la photo. Open Subtitles كنت افكر لما لا اتوجه انا ونيك هناك ونصنع المسافة نفس نظريا والفضل يعود للوحة الإعلانات في الصورة
    Je pensais à une horloge. Nous pourrions faire une horloge. Open Subtitles كنت افكر في صناعة ساعة يمكننا صناعة ساعة
    Je pensais que je pourrais peut-être reprendre l'école à temps plein. Open Subtitles تعرفي ، كنت افكر اذا كنت استطيع العودة للمدرسة
    Je pensais au fait que West était quelque part dans les marécages... à nous faire marcher dans cet ouragan, et qu'il attendait son heure. Open Subtitles كل ما كنت افكر فيه هل ويست بالخارج فى مكان ما هنا مستنقع يجعلنا نتحرك فى الاعصار بغضب منتظرنا
    Mon dieu, Je pensais l'accompagner acheter des vêtements pour l'école. Open Subtitles ياالهى كنت افكر ان نذهب للتسوق لشراء ملابس المدارس
    J'ai pensé à lui demander de sortir avec moi ces dernières semaines, mais c'est dur. Open Subtitles لقد كنت افكر في دعوتها للخروج في اخر الاسابيع لكن الامر صعب
    Alors donc, J'ai pensé que nous pourrions plaider la folie. Open Subtitles حسنا, كنت افكر انه يمكننا ان ندعي الجنون
    Parce que, Je me disais, ça fait comme s'il avait tout prévu et, peut-être que si je peux découvrir ses secrets, je résoudrai mes problèmes. Open Subtitles لاني كنت افكر يبدو انة كل شيء حدث معة قصدة الاشباح ربما باستطاعتي تعلم اسرارة بعدها قد اصلح مشاكلي
    J'ai réfléchi à votre offre de dîner pour ce soir Open Subtitles كنت افكر في عرضك بشأن العشاء لهذه الليلة
    Qu'est-ce que penser à quelque chose ? Tu pourrais me demander si je pense au suicide. Oui, j'y pense. Open Subtitles هل كنت افكر بها اذا سألتني عن الانتحار فأنا افكر به لكن هل سأفعل ؟
    je réfléchissais, hum, si l'école utilisait des urinoirs secs, ils pourraient économiser 132 litres d'eau à chaque fois que ces types nous douchent. Open Subtitles انا كنت افكر,لو اتجهت المدرسة إلى حمامات بدون مياه,سوف توفر 35 غالون فى كل مره هؤلاء الرفاق يغطسوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus