"كنت تتحدث عن" - Traduction Arabe en Français

    • tu parles de
        
    • Vous parlez de
        
    • Vous parliez de
        
    • tu parles d'
        
    • tu me parlais de
        
    Si tu parles de Londres, je n'ai pas encore pris ma décision. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن لندن، أنا لم يتخذ بعد قرارا.
    Il adore quand tu parles de science, et de toutes tes inventions. Open Subtitles وقال انه يعتقد انها حقا، حقا رائعتين في كل مرة كنت تتحدث عن العلم وجميع المشاريع الذي استخدمته للقيام به.
    Si tu parles de maman, sans t'offenser, mais tu n'as pas vraiment eu le choix. Open Subtitles فإن كنت تتحدث عن أمي الآن، فبدون إهانة ولكن أنت لم يكن أمامك خيار
    Vous parlez de ce type. Open Subtitles كنت تتحدث عن هذا الرجل. ذلك الذي في المقر
    Vous parliez de coûts de départ extrêmement élevés. Open Subtitles أوه، كنت تتحدث عن وجود التكاليف الأولية المرتفعة للغاية التي بنيت في.
    Si tu parles d'avoir honte avec une femme, alors non. Open Subtitles حسنٌ، إذا كنت تتحدث عن فعل شئٍ مُحرج مع فتاة، عندها ، كلاّ ..
    D'ailleurs, je pensais que tu me parlais de quelqu'un d'autre. Open Subtitles بالإضافة، ظننت أنك كنت تتحدث عن شخص آخر.
    tu parles de détails intimes concernant les vies de nos amis. Open Subtitles كنت تتحدث عن تفاصيل حميمة من حياة أصدقائنا.
    Si... si tu parles de mesure radicale, oublie ça. Open Subtitles إذا.. إذا كنت تتحدث عن حل جذري، يمكنك نسيان ذلك
    Si... si tu parles de mesure radicale, oublie ça. Open Subtitles إذا.. إذا كنت تتحدث عن حل جذري، يمكنك نسيان ذلك
    Ça fait deux jours que tu parles de ça. Open Subtitles أتعلم, لقد كنت تتحدث عن هذا الأمر خلال اليومين الماضيين.
    tu parles de la nuit où tu t'es saoulée au Champagne, t'accrochant aux bras de tout mes collègues, m'embarrassant,ainsi que ta mère, et toi-même. Open Subtitles كنت تتحدث عن الليلة التي كنت فيها سكران على الشمبانيا تتدلى من كل واحد من أسلحة زملائي
    Si tu parles de nos enfants, j'ai le droit d'écouter. Open Subtitles ،إذا كنت تتحدث عن أطفالنا فيجب أن أكون هنا
    tu parles de la petite fille qui vient juste de ramper dans le trou sans fond du sous-sol de votre maison ? Open Subtitles اذا كنت تتحدث عن الفتاة التي دخلت فيالحفرةالتيبدونقاع.
    tu parles de ce film depuis des années. Open Subtitles كنت تتحدث عن ذلك الفيلم منذ سنوات.
    tu parles de ça depuis deux semaines ! Open Subtitles لقد كنت تتحدث عن هذه لأسبوعين!
    Si Vous parlez de nos amis de Chicago, ils ne gagnent rien quand je vous paie. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم
    Vous parlez de la femme que j'aime, Monk. Open Subtitles ما هو؟ كنت تتحدث عن وأنا أحب امرأة ، مونك.
    Si Vous parlez de séparation, oui. Open Subtitles حسناً, إن كنت .. كنت تتحدث عن الانفصال هنا, إذن يجب عليك أن تصاب بالأرق قليلاً
    Vous parliez de quitter votre boulot. Open Subtitles هل قطعت حبل أفكارك؟ كنت تتحدث عن تركك لوظيفتك نعم.
    Vous parliez de la tuer. - Il a parlé de se prononcer. Open Subtitles ـ كنت تتحدث عن قتلها ـ لم يتحدث أحد عن القتل
    Vous parliez de la voie que vous aviez empruntée. Open Subtitles كنت تتحدث عن طريق ما كنت تسير فيه
    Sauf si tu parles d'un autre endroit. Open Subtitles إلا إذا كنت تتحدث عن مكان آخر.
    Et tu me parlais de ton travail top secret, et ça m'excite énormément... Open Subtitles و مثير ...و كنت تتحدث عن عملك السري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus