Si tu parles de Londres, je n'ai pas encore pris ma décision. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن لندن، أنا لم يتخذ بعد قرارا. |
Il adore quand tu parles de science, et de toutes tes inventions. | Open Subtitles | وقال انه يعتقد انها حقا، حقا رائعتين في كل مرة كنت تتحدث عن العلم وجميع المشاريع الذي استخدمته للقيام به. |
Si tu parles de maman, sans t'offenser, mais tu n'as pas vraiment eu le choix. | Open Subtitles | فإن كنت تتحدث عن أمي الآن، فبدون إهانة ولكن أنت لم يكن أمامك خيار |
Vous parlez de ce type. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن هذا الرجل. ذلك الذي في المقر |
Vous parliez de coûts de départ extrêmement élevés. | Open Subtitles | أوه، كنت تتحدث عن وجود التكاليف الأولية المرتفعة للغاية التي بنيت في. |
Si tu parles d'avoir honte avec une femme, alors non. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كنت تتحدث عن فعل شئٍ مُحرج مع فتاة، عندها ، كلاّ .. |
D'ailleurs, je pensais que tu me parlais de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بالإضافة، ظننت أنك كنت تتحدث عن شخص آخر. |
tu parles de détails intimes concernant les vies de nos amis. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن تفاصيل حميمة من حياة أصدقائنا. |
Si... si tu parles de mesure radicale, oublie ça. | Open Subtitles | إذا.. إذا كنت تتحدث عن حل جذري، يمكنك نسيان ذلك |
Si... si tu parles de mesure radicale, oublie ça. | Open Subtitles | إذا.. إذا كنت تتحدث عن حل جذري، يمكنك نسيان ذلك |
Ça fait deux jours que tu parles de ça. | Open Subtitles | أتعلم, لقد كنت تتحدث عن هذا الأمر خلال اليومين الماضيين. |
tu parles de la nuit où tu t'es saoulée au Champagne, t'accrochant aux bras de tout mes collègues, m'embarrassant,ainsi que ta mère, et toi-même. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن الليلة التي كنت فيها سكران على الشمبانيا تتدلى من كل واحد من أسلحة زملائي |
Si tu parles de nos enfants, j'ai le droit d'écouter. | Open Subtitles | ،إذا كنت تتحدث عن أطفالنا فيجب أن أكون هنا |
tu parles de la petite fille qui vient juste de ramper dans le trou sans fond du sous-sol de votre maison ? | Open Subtitles | اذا كنت تتحدث عن الفتاة التي دخلت فيالحفرةالتيبدونقاع. |
tu parles de ce film depuis des années. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن ذلك الفيلم منذ سنوات. |
tu parles de ça depuis deux semaines ! | Open Subtitles | لقد كنت تتحدث عن هذه لأسبوعين! |
Si Vous parlez de nos amis de Chicago, ils ne gagnent rien quand je vous paie. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم |
Vous parlez de la femme que j'aime, Monk. | Open Subtitles | ما هو؟ كنت تتحدث عن وأنا أحب امرأة ، مونك. |
Si Vous parlez de séparation, oui. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت .. كنت تتحدث عن الانفصال هنا, إذن يجب عليك أن تصاب بالأرق قليلاً |
Vous parliez de quitter votre boulot. | Open Subtitles | هل قطعت حبل أفكارك؟ كنت تتحدث عن تركك لوظيفتك نعم. |
Vous parliez de la tuer. - Il a parlé de se prononcer. | Open Subtitles | ـ كنت تتحدث عن قتلها ـ لم يتحدث أحد عن القتل |
Vous parliez de la voie que vous aviez empruntée. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن طريق ما كنت تسير فيه |
Sauf si tu parles d'un autre endroit. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تتحدث عن مكان آخر. |
Et tu me parlais de ton travail top secret, et ça m'excite énormément... | Open Subtitles | و مثير ...و كنت تتحدث عن عملك السري |