"كنت تعتقدين" - Traduction Arabe en Français

    • vous pensez
        
    • tu penses
        
    • tu crois
        
    • vous croyez
        
    • tu croyais
        
    • que tu pensais
        
    Si vous pensez que votre frère bien-aimé n'était qu'un autre jeune homme anonyme dans cette foule... vous ne savez rien. Open Subtitles اذا كنت تعتقدين بأن أخاك كان مجرد شاب مجهول الهوية في ذلك الحشد فلا تعرفين شيئا
    Vous êtes folle si vous pensez que je vais faire ça pour vous. Open Subtitles أنت مجنونة إذا كنت تعتقدين أنني سأمر من خلال هذه موكب من اجلك
    tu penses que tu peux t'occuper de ça seule ? Open Subtitles كنت تعتقدين أنك يمكنك التعامل مع هذا لوحدك؟
    tu penses que les gens de la Terre vont rester là et te croire, tu as faux, parce qu'ils sont plus forts que tu ne le penses. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن شعب الأرض سوف ينحني ويتقبل ذلك، أنتِ مخطئة لأن ارادتهم اقوى مما تظنيين
    Bordel, si tu crois que ça me fait plaisir, t'es cinglée. Open Subtitles اسمعي إذا كنت تعتقدين أني سعيد بذلك فانتي مجنونة
    Si vous croyez que je vais travailler avec ces assassins... Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أنني سأصافح اليدين مع هؤلاء القتلة
    Et si vous pensez que je vais acheter ce conte de fées, les seules chaînes que vous essayez de tirer sont les miennes. Open Subtitles واذا كنت تعتقدين اني سأشتري هذه القصة الخيوط الوحيدة التي تسحبيها هي خاصتي
    Donc si vous pensez que je me retournerez contre lui, vous ne me comprenez pas du tout. Open Subtitles إذاً إن كنت تعتقدين أنني سأنقلب عليه يوماً، فإنك لا تفهمينني أبداً
    Si vous pensez que le mariage gay peut résister à toutes les attaques juridiques, vous devriez vous réjouir de toute occasion de le défendre. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن زواج الشواذ يستطيع مقاومة جميع الاعتداءات القانونية فيجب أن تستمتعي بكل فرصة للدفاع عنه
    Si vous pensez serait dangereux Je pense que vous avez pour aller avec elle. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقدين انها ستكون الى تلك الخطورة أعتقد أنك في حاجة للذهاب معها
    Si vous pensez que c'est mieux. C'est vous qui aurez plus de travail, pas moi. Quel cauchemar. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن ذلك للأفضل .فأنتِ من ستقومين بالمزيد من العمل ، وليس أنا
    Si tu penses que tu peux arrêter ça, tu te trompes aussi. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك فإنكِ مخطئة بشأن ذلك أيضًا
    Bien, alors cligne des yeux ou autre si tu penses que ma vie est en danger. Open Subtitles أرمشي أو لمحي لي إذا كنت تعتقدين أن حياتي في خطر
    Tu peux en avoir un, si tu penses pouvoir te le permettre. Open Subtitles يمكنكِ الحصول على واحدة إذا كنت تعتقدين أنكِ تستطيعين تحمله
    Je veux bien discuter avec James, si tu penses que ça vaut mieux. Open Subtitles أوه كلا , أنا أكثر من سعيد للتّحدّث إلى جيمس إن كنت تعتقدين أن هذا للأفضل
    Si tu crois vraiment ça, alors pourquoi n'es tu pas aller voir la police? Open Subtitles إن كنت تعتقدين ذلك فعلاً لمَ لم تبلغي الشرطة إذن؟
    Si tu crois qe c'est mieux pour Astrid, alors fais-toi plaisir, mais je suis désolé. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع هذا الأن إن كنت تعتقدين أن هذا الهروب في مصلحة أستريد , لن أمنّعك لكن أنا أسف سأذهب لأحزم الأشياء
    Et si tu crois que je vais t'écouter déblatérer toutes ces inepties, tu te trompes. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين انني سأستمع الى الهراء السخيف منك حول هذا الموضوع فأنت مخطئه.
    L'homme pour lequel vous croyez qu'on travaille ? Open Subtitles أهذا من كنتِ تتحدثين عنه ؟ الرجل الذي كنت تعتقدين بأننا نعمل لحسابه؟
    Tous ces tours de magie que tu m'as montré quand j'étais gamin, tu croyais que j'y prêtais pas attention. Open Subtitles كل الخدع السحرية التي رأيتني اياها وانا طفل كنت تعتقدين اني لم انتبه
    Aria, peut être que tu pensais qu'il était tout le temps heureux de te voir, mais je ne pourrais jamais surmonter la bosse dans son pantalon. Open Subtitles اريا، ربما كنت تعتقدين بأنه كان دائماً سعيداً لرؤيتك، لكن لم اتمكن من الحصول على ما ابعد من ذلك الانتفاخ في بنطاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus