"كنت مشغولة" - Traduction Arabe en Français

    • étais occupée
        
    • étais occupé
        
    • été très occupé
        
    • je suis occupée
        
    • étais trop occupée
        
    • tellement occupée
        
    J'étais occupée à ouvrir à des gens qui débarquent à l'improviste. Open Subtitles لقد كنت مشغولة قليلاً بفتح الباب لإناس ظهروا فجأة
    J'étais occupée avec la campagne. Tu n'aurais pas vu mon frère ? Open Subtitles نعم، كنت مشغولة بالحملة هل رأيت أخي هنا؟
    J'étais occupée parce que je harcelais mon avocat un jour férié... pour ça. Open Subtitles كنت مشغولة الليلة حيث كنت أضغط على المحامي ليفعل هذا
    Tu vois, j'étais occupé à canaliser un sort pour vous sauver Open Subtitles ألم ترى، أني كنت مشغولة بإلقاء التعويذة التي أنقدت اليوم
    J'ai été très occupé, Hollis,à arranger les retombées de la tentative d'assassinat du président. Open Subtitles كنت مشغولة هوليس، أعالج تبعات محاولة اغتيال الرئيس.
    Oui, je suis occupée. Open Subtitles كنت مشغولة
    Tu sais que j'ai essayé de te dire quelque chose pendant un moment, mais tu étais trop occupée ? Open Subtitles أتعلمين كم كنت أود التحدث إليك لأخبرك بأمر ما منذ فتره، ولكنكِ كنت مشغولة جداً؟
    Je ne me cachais pas, Maman, juste, tu sais, j'étais occupée. Open Subtitles لم أكن أختبئ يا أمّي كنت مشغولة لا غير
    Je l'ai fait, mais tu étais occupée... Que veux-tu ? Open Subtitles لقد فعلت , ولكن من الواضح انك كنت مشغولة
    Apparemment, t'étais occupée à comploter concernant mes petits-enfants. Open Subtitles أفهم أنك كنت مشغولة بإجراء الترتيبات لأطفالي
    - Parce que tu étais occupée à m'accuser de commander de la nourriture des enfers. Open Subtitles لأنك كنت مشغولة في إتهامي بطلب طعاماً لكي من العالم السفلي
    J'étais occupée à me familiariser avec le quartier. Open Subtitles كنت مشغولة جداُ على أية حال في محاولة التعرف على الجوار
    J'étais occupée à travailler sur le dossier de mon père. Open Subtitles آسغة ,كنت مشغولة فى العمل على ملف ابى البيولجى
    Ouais. On ne pensait pas... Je veux dire, j'étais occupée... et elle étais occupée... Open Subtitles لكننا لم نكن كذلك فقط كنت مشغولة وهي كانت مشغولة
    J'étais occupée à essayer de sauver ton mari. Open Subtitles ماذا ؟ لقد كنت مشغولة للغاية محاولة أن أنقذ زوجك
    Ça faisait longtemps, mais j'étais occupée. Open Subtitles أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً
    Je sais que ce n'est pas comme ça que ça marche mais tu étais sorti et j'étais occupée. Et Lynn... Open Subtitles أعرف بأن ذلك لم يكن تصرفاً ملائماً لكنك ذهبت وأنا كنت مشغولة وـ لين ـ
    Comme vous pouvez l'imaginer, j'étais occupé ailleurs. Open Subtitles كما يمكنك أن تتخيل، لقد كنت مشغولة بناحية أخرى، سيّدي.
    J'étais occupé. Maintenant, j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لقد كنت مشغولة الآن ، أريد مساعدتك
    Maman, je voulais vraiment cuisiner, mais, j'ai été très occupé au boulot, Open Subtitles , أردت أن أخبز يا أمي . . لكن , كما تعلمين , كنت مشغولة بالعمل
    J'étais trop occupée à apprendre comment crocheter les serrures sous l'eau. Open Subtitles لقد كنت مشغولة بتعلم كيفية فتح الأقفال تحت الماء.
    J'étais tellement occupée à écouter ces pauvres cons, j'ai pas écouté ma voix intérieure qui disait, Open Subtitles لقد كنت مشغولة جداً بهؤلاء الحمقى و لم أنصت لما يقوله الصوت في عقلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus