Grâce au courant électrique, ils ont découvert que l'on peut stimuler des points précis du cerveau afin de révéler leur rôle spécifique. | Open Subtitles | عن طريق إستخدام تيارات كهربية ، إكتشفوا النقاط الدقيقة في الدماغ التي يُمكن تحفيزها للكشف عن وظائف مُحددة |
Réfléchissons-y pendant que je t'apprends comment rallumer un compteur électrique. | Open Subtitles | لنفكر فيه وأنا أعلمك كيف تصلحين دائرة كهربية |
Alors il renonça au pétrole et se transforma en véhicule électrique. | Open Subtitles | وهكذا حول نفسه من سيارة بالوقود إلى سيارة كهربية |
Le cerveau humain, le cœur, marchent par impulsions électriques. Exactement. | Open Subtitles | حسنٌ، المخ البشري والقلب يعملان بواسطة نبضات كهربية. |
C'est ce qu'a dit la police, ignorant qu'un membre de sa famille souffre de décharges électriques. | Open Subtitles | هذا ما ظنته الشرطة بالطبع لم يعرفوا بوجود عضو بعائلتها يصاب بصدمات كهربية |
Je travaillais sur la médiane quand le circuit a cramé. | Open Subtitles | كنت أعمل بمنتصف المركبة عندما انفجرت دائرة كهربية |
Vous devez être désespéré pour engager un ex taulard qui travaille l'électricité pour vous. | Open Subtitles | لابد وأنك شخص يائس لكي تقوم بتعيين مدان سابق والذي يقوم بأعمال كهربية لك |
Le PID convertit la concentration de produits chimiques ionisables dans un échantillon en un signal électrique. | UN | وتحول أداة التأين الضوئي تركيز المواد الكيميائية القابلة للتأين في عينة إلى إشارة كهربية. |
Il peut envoyer une charge électrique à travers les transmetteurs de la tenue et, théoriquement, il peut lui redonner sa mémoire. | Open Subtitles | يمكن لهذا الجهاز ارسال شحنات كهربية من خلال أجهزة الإرسال في بدلته ونظريًا، ستنعش ذاكرته |
Si vous appuyez sur le bouton rouge, vous recevrez un choc électrique qui devrait vous ramener. | Open Subtitles | لكن إن ضغطتما الزر الأحمر، فستتلقيا صدمة كهربية ينبغي أن تخرجكما. |
J'administre le sérum ainsi qu'une charge électrique dans votre cortex préfrontal. | Open Subtitles | سأحقنك بجرعة كهربية في الفص الجبهي لقشرة دماغك |
Chaque cellule de mon corps avait une charge électrique différente. | Open Subtitles | كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة |
Les nerfs font bouger les muscles en créant un petit courant électrique. | Open Subtitles | الأعصاب تجعل العضلات تتحرك ببث شحنة كهربية بسيطة |
Je pourrais avoir une Cadillac électrique. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون لدي كاديلاك و كهربية أيضاً |
Un groupe d'agents des services de sécurité armés de matraques électriques ont intercepté les moines et les ont mis en état d'arrestation. | UN | فقد قطعت فرقة من شرطة الأمن مسلحة بعصيان كهربية طريق الرهبان وألقوا القبض عليهم. |
Presses pour compression isostatique à chaud et à froid, fourneaux, systèmes de projection au chalumeau à plasma, machines-outils, pompes à vide, fournitures électriques. | UN | مكابس متوازنة التضاغط باردة وساخنة، وأفران، ومكنات رش البلازما، ومضخات تفريغ، وإمدادات كهربية ومكنات تشكيل. |
Il était sévèrement déshydraté et a des brûlures électriques. | Open Subtitles | تعرض لجفاف شديد و يحمل علامات حروق كهربية. |
Au début, les rapaces dans les cages électriques testaient les différents murs pour éviter une faiblesse. | Open Subtitles | نعم, في البداية الطيور الجارحة في أقفاص كهربية يواصلون استكشاف مختلف الحواجز |
Il doit y avoir une carte de circuit sur le coin inférieur droit. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون هُناك لوحة دوائر كهربية في الزاوية السفلى على اليمين |
Des bases en électricité. Un circuit imprimé, des fils. | Open Subtitles | مهارات كهربية أساسية، دائرة كهربية وبعض الأسلاك |
Mais ça voudrait dire un pic de courant d'au moins 20 000 kilo-ampères. | Open Subtitles | ولكن هذا يعني ذروة كهربية على الأقلتصلإلى200 ألف كيلوأمبير. |
Donc, cette torpille va déclencher une décharge électronique dans l'anomalie à l'impact. C'est comme un dispositif de verrouillage mobile sous-marin. | Open Subtitles | إذن هذا الطوربيد سيطلق شحنة كهربية بداخل الهالة بمجرد الاصطدات، إنه آداة غلق تحت الماء تقريبًا |