"كوبي" - Traduction Arabe en Français

    • Kobe
        
    • cubain
        
    • cubains
        
    • cubaine
        
    • Kobé
        
    • Cappie
        
    • Coby
        
    • tasse
        
    • Kuby
        
    • verre
        
    • Cobby
        
    • Cooby
        
    • Cuba
        
    • Kobi
        
    • Colby
        
    L'Afrique est un cas exemplaire et son extrême vulnérabilité devrait retenir l'attention à la Conférence de Kobe. UN وأفريقيا تشكل حالة نموذجية في هذا الصدد، وانجراحيتها البالغة خليقة بلغت انتباه مؤتمر كوبي.
    Document non publié rédigé pour la Conférence internationale de l'OMS < < Tabac ou santé - Pour un réel changement : éviter l'épidémie de tabagisme chez les femmes et les jeunes > > , Kobe (Japon). UN ورقة غير منشورة معدة لعرضها على المؤتمر الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن التبغ والصحة، كوبي: العمل من أجل إحداث التغيير في مجالي التبغ والصحة، تجنب وباء التبغ لدى النساء والشباب، كوبي، اليابان.
    Il n'y a pas un... resto cubain par ici ou... on allait quand c'etait ferme, ici? Open Subtitles ألا يوجد مطعم كوبي هنا إعتدنا الذهاب له عندما نجد هذا المكان مغلقاً؟
    Je vais aller dans mon bureau fumer un bon cigare cubain et essayer d'oublier votre existence. Open Subtitles سأذهب لمكتبي. و أدخن سيجار كوبي فاخر و أحاول أن أنسى وجودك أصلاً.
    Vingt-cinq mille médecins cubains ont offert leurs services dans un grand nombre de pays en développement. UN وهناك 25 ألف طبيب كوبي قدموا خدماتهم إلى عدد كبير من البلدان النامية.
    :: Toujours en 2012, une banque cubaine a dû restructurer une opération avec une banque étrangère. UN في عام 2012 أيضا، أعاد مصرف كوبي هيكلة عملية مع مصرف آخر أجنبي.
    En 1995, la région autour de la ville de Kobé a été touchée par un tremblement de terre dévastateur. UN ففي عام 1995 أصيبت المنطقة المحيطة بمدينة كوبي بزلزال شديد جدا.
    Le Japon s'apprête à accueillir à Kobe, en janvier prochain, la Conférence mondiale des Nations Unies sur la prévention des catastrophes. UN وستستضيف اليابان مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للحد من الكوارث الذي يعقد في كوبي في كانون الثاني/ يناير المقبل.
    À titre d'exemple, le FNUAP a collaboré avec le Centre asiatique d'information urbaine de Kobe pour dispenser une formation aux administrateurs urbains. UN وكمثال على ذلك تعاون الصندوق مع مركز كوبي الآسيوي للمعلومات الحضرية من أجل تدريب مسؤولي إدارة المناطق الحضرية.
    Les modules de Kobe ne peuvent pas non plus être réinstallés. UN كما ان المنازل من طراز كوبي لا يمكن فكها واعادة نصبها.
    Enfin, cette séance coïncide avec l'ouverture de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes à Kobe. UN وأخيرا، تتزامن هذه الجلسة مع افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالوقاية من الكوارث في كوبي.
    La tenue, aujourd'hui, de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, à Kobe, est une occasion de définir un cadre stratégique de prévention des catastrophes pour le siècle nouveau. UN ويشكل عقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي اليوم فرصة وضع إطار لاستراتيجية الحد من الكوارث لهذا القرن.
    Refus d'accorder la nationalité à un médecin cubain marié à une ressortissante guyanienne UN الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة
    En outre, elle ne pouvait pas légitimement compter que son mariage avec un médecin cubain vaudrait à ce dernier de rester au Guyana. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من حقّها أن تعقد توقّعات مشروعة لدى زواجها من طبيب كوبي على أنه سيبقى في غيانا.
    Les blessés et le reste de l'équipage ont été abandonnés à leur sort, jusqu'à ce qu'ils soient sauvés par un autre bateau cubain et par un navire marchand battant pavillon norvégien. UN وترك الجريحان وسائر الصيادين لمصيرهم حتى أنقذهم مركب كوبي آخر ومركب تجاري يرفع علم النرويج.
    Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui. UN فهناك أكثر من 000 30 طبيب وفني صحي كوبي ينقذون أرواح الناس في 68 بلدا مختلفا اليوم.
    Aujourd'hui, plus de 1 900 médecins et professionnels de la santé cubains travaillent dans 35 pays africains. UN ويعمل ما يزيد على 900 1 طبيب كوبي وأخصائي صحي في 35 بلدا أفريقيا اليوم.
    Comme le Gouvernement des États-Unis le sait bien, de nombreux terroristes et criminels bien connus d'origine cubaine circulent librement dans les rues. UN وكما تعلم الولايات المتحدة، ثمة العديد من الإرهابيين والمجرمين المعروفين من أصل كوبي يتجولون في شوارعها بكل حرية.
    D'autres groupes extrémistes d'origine cubaine domiciliés aux États-Unis commencent à évoluer dans ce sens. UN وقد بدأت مجموعات متطرفة أخرى من أصل كوبي موجودة في الولايات المتحدة في التحرك في ذلك الاتجاه.
    Je voudrais dire quelques mots sur le message qui n'a cessé d'être le nôtre de Jakarta à Genève, en passant maintenant par Kobé. UN واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي.
    N'avais-tu pas accepté que ta relation avec Cappie se terminerait avec le diplôme ? Open Subtitles ولكنني ظننت أنك تقبلت أن علاقتك مع كوبي ستنتهي بعد التخرج
    Mais Lisa a décidé de percer le nez de Coby Open Subtitles لكن ليزا قررت أن تعطي كوبي حلقاً بالأنف
    Premier souvenir : un colibri a fondu sur ma poussette pour me voler mon jus de pomme dans ma tasse. Open Subtitles فأولى ذكرياتي هي لطائر ٍ طنان ينقض كالسهم إلى العربة التي كنتُ فيها وأنا طفل ليشرب عصير التفاح الذي كان في كوبي
    Le connard de Ted Kuby ? Open Subtitles تيد كوبي اللعين؟
    Pas de glaçon. Juste le verre. S'il vous plaît. Open Subtitles ولا أريد ثلجاً في كوبي بل كوباً فارغاً، من فضلك
    Désolé, Cobby, on ne peut pas s'arrêter. Open Subtitles متأسف كوبي لا يمكننا التوقف هنا كي ترتاح
    - La balle qui a tué Nadia, apparemment très spéciale, appartiendrait à M. Cooby. Open Subtitles الرصاصة التي تسببت بمقتل (ناديا) يبدو بأنها مميزة للغاية -و من المؤكد تقريباً بأنها تعود للسيّد (كوبي )
    La délégation des États-Unis tente de convaincre cette assemblée que le blocus sert uniquement d'excuse à Cuba pour justifier ses problèmes. UN إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا.
    Un magasinier du PAM, agent local sous contrat de louage de services, a été arrêté par les douaniers de Termez et accusé de passer en fraude 26 700 000 roubles appartenant au PAM. Nul n'a été autorisé à rendre visite à M. Arif Kobi, et le PAM demeure sans nouvelles de cet agent. UN ألقى أعوان الجمارك في ترميز القبض على أمين مستودع منتدب للعمل مع برنامج اﻷغذية العالمي بعقد اتفاق خدمة خاصة محلي، بتهمة تهريب ٠٠٠ ٧٠٠ ٢٦ روبل تخص البرنامج ولم يُسمح بأي زيارة للسيد عارف كوبي وما زال البرنامج لا يعرف أي أخبار عن هذا الموظف.
    Je parle enfin à Colby et tu gâches tout ! Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus