Le premier jour avec lui, Corbin m'a dit que la plupart du travail réel se faisait en dehors du boulot. | Open Subtitles | أول يوم في الخدمة ، أخبرني كوربين بأن معظم العمل الحقيقي تقوم به خارج نطاق العمل |
Territoires non autonomes M. Carlyle Corbin | UN | اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكـم السيد كارليل كوربين |
Îles Vierges américaines Carlyle Corbin | UN | جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة كارلايل كوربين |
Îles Vierges américaines Carlyle Corbin | UN | جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة كارليل كوربين |
M. Corbyn se retire. | UN | 26 - السيد كوربين يترك مكانه على المائدة. |
Ça n'avait rien à voir avec Korbin Sturm, pas au début. | Open Subtitles | انة لم يكن بخصوص كوربين ستيرم ليس فى البداية |
Îles Vierges américaines Carlyle Corbin | UN | جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة كارليل كوربين |
Perry Stieglitz Richard Cockwell Carlyle Corbin | UN | جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة كارلايل كوربين |
Le Président précise que la durée du mandat de M. Corbin serait de trois ans. | UN | 43 - الرئيس: قال إن مدة تعيين السيد كوربين ستكون ثلاث سنوات. |
Îles Vierges américaines Carlyle Corbin | UN | جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة كارلايل كوربين |
M. Corbin répond aux questions qui lui sont posées par les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la République arabe syrienne. | UN | ورد الدكتور كوربين على أسئلة طرحها عليه ممثلا بابوا غينيا الجديدة والجمهورية العربية السورية. |
A pris part à la réunion en qualité d’observateur M. Carlyle Corbin Jr., Ministre des affaires étrangères des Îles Vierges américaines. | UN | وحضر بصفة مراقب الدكتور كارليل كوربين الابن، وزير الدولة للشؤون الخارجية لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Îles Vierges américaines Carlyle Corbin | UN | جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة كارلايل كوربين |
M. Corbin s'est bravement battu, et il a sauvé d'innombrables vies, et nous lui rendrons hommage en respectant ses principes et en l'enterrant dignement. | Open Subtitles | أن السيد كوربين قد حارب بشجاعة وقام بأنقاذ أرواح لا تُعد وسنقوم بتكريمه |
Mon amitié avec August Corbin était tendue, mais il y a toujours eu un respect mutuel. | Open Subtitles | صداقتي مع أوغست كوربين كانت متوترة .... ولكن كان هناك دائما أحترام متبادل |
Si vous avez fini de tout gâcher, Sergent Corbin. | Open Subtitles | إذا أنتهيت من أفساد اللحظة ، رقيب كوربين |
Maintenant, ce que vous ignorez tous c'est quel connard paranoïaque était ce bon vieux Shérif Corbin. | Open Subtitles | الأن ، الذي لا تعرفونه جميعكم كم كان الوغد العمدة كوربين مصاب بجنون الأرتياب |
Nevins est parti avec le seul document que Corbin a essayé de garder secret durant 20 ans. | Open Subtitles | لقد فر نيفينز بوثيقة كان يحاول كوربين أخفائها عن الجميع لعشرين عاماً |
Ici Greg Corbin, au Groff Community College, là où la graine de la révolte plantée la nuit dernière a fleuri et porte la colère dans ses fruits. | Open Subtitles | انا جورج كوربين من الجامعة عندما خطط قطيع من المحتجين الليلة البارحة للتعبئة, والان تؤتي بثمارها |
On en a vu assez pour savoir que tu as été le cobaye du Shérif Corbin. | Open Subtitles | كفاية لنميز انك كنت تجربة المأمور كوربين |
À l'invitation du Président, M. Corbyn (Président du Groupe du Sahara occidental du Parlement du Royaume-Uni) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 23 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد كوربين (رئيس مجموعة الصحراء الغربية، برلمان المملكة المتحدة) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
Tu peux m'envoyer l'adresse du gars des archives nazis qui m'a donné la vidéo sur Korbin Strum ? | Open Subtitles | هل يمكنك ارسال عنوان تذكارات الرجل النازى من اعطانى فيديو كوربين ستيرم ؟ |
islamique d') : Karim Djabbari | UN | كوربين كندا: |