"كوستا" - Traduction Arabe en Français

    • Costa
        
    • Kosta
        
    • Cuesta
        
    • Acosta
        
    • Diaconu
        
    • caoua
        
    M. Jorge Costa Oliveira, Coordonnateur pour les affaires législatives de Macao UN البرتغــال السيد جورج كوستا أوليفيرا، منسق الشؤون التشريعية لماكاو
    L'auteur est représentée par José Luis Mazón Costa. UN وصاحبة البلاغ يمثلها المحامي خوسيه لويس مازون كوستا.
    Les auteurs sont représentés par un conseil, José Luis Mazón Costa. UN ويمثل صاحبي البلاغ محام هو خوسي لويس مازون كوستا.
    On cherche quelque part entre notre actuel arrondissement scolaire et le Costa Rica . Open Subtitles نحن نبحث في مكان بين حي مدرستنا الحالية او كوستا ريكا
    Depuis la mort de mon mari, elle seule peut devenir la reine de Costa Luna. Open Subtitles هذا ما تمناه زوجي قبل رحيله فقط ان تصبح ملكة كوستا لونا
    J'espère être comme lui quand je serai reine de Costa Luna. Open Subtitles اتمنى ان اكون مثله عندما اصبح ملكة كوستا لونا
    Il va vouloir finir ce qu'il a commencé avec Costa. Open Subtitles أعتقد بأنه يرى جيمس كوستا مهمة لم تنتهِ.
    Vingt-quatrième M. Costa P. Caranicas M. Hooshang Amirmokri M. Mohamed Warsama UN الرابعـة السيد كوستا ب. كارانيكاس السيد هوشانغ امير مكري السيد محمد ورسمه
    Vingt-neuvième M. Costa P. Caranicas M. Kemil Dipp Gómez M. Mahmoud M. Osman UN التاسعـة السيد كوستا ب. كارانيكاس السيد كميل ديب غومس السيد محمود م. عثمان
    M. Luis Manuel Costa Geraldes, Parlementaire, Parti social 1436e UN السيد لويـس مانويـل كوستا غيرالديـس، عضــو البرلمـان، الحــزب الديمقراطـي
    Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités : M. Ferrero Costa UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات: السيد فيريرو كوستا
    M. Luis Manuel Costa Geraldes, Parlementaire, membre du Parti social démocrate (Portugal) UN السيد لويس مانويل كوستا غيرالديس، عضو البرلمان الحزب الديمقراطي الاجتماعي، البرتغال
    L'auteur est représenté par un conseil, M. José Luis Mazón Costa. UN ويمثل صاحب البلاغ المحامي خوسيه لويس ماثون كوستا.
    Le Costa Rica a introduit une innovation majeure, en intervenant à titre national pour faire des observations sur le rapport présenté. UN لقد قدمت كوستا ريكا ابتكاراً جوهرياً بأنْ تكلمت بصفتها الوطنية عن التقرير المقدم.
    Le concours de M. da Costa a été décisif pour l'élaboration du présent rapport. UN وكانت مساهمة السيد دا كوستا في هذا التقرير مساهمة حاسمة في إعداده.
    Ils sont représentés par un conseil, M. José Luis Mazón Costa. UN ويمثلهما المحامي السيد خوسيه لويس ماسون كوستا.
    Le Conseil entend un exposé de M. Costa. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كوستا.
    Nous tenons à exprimer notre gratitude à M. Antonio Maria Costa pour tous les efforts qu'il a déployés pour que l'Office s'acquitte de son mandat. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على جميع جهوده لتنفيذ ولاية المكتب.
    Je remercie également M. Antonio Maria Costa et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de leur appui considérable. UN كما أود أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعمهما الهام.
    Je salue la volonté de M. Antonio Maria Costa de lutter contre la traite des personnes et l'appui énergique qu'il a apporté à notre travail de cofacilitateurs. UN وأنا ممتن جدا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على التزامه بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى ما قدمه من دعم قوي لعملنا كميسرين.
    Il faut qu'on fasse croire à Kosta que c'était son idée. Open Subtitles لابد ان تجعلى كوستا يظن انها فكرته،و انه هو الذي جاء بها
    Ils ont disparu près de Cuesta Verde, on dit qu'ils ont été massacrés par les Indiens. Open Subtitles لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود
    Maintenant qu'on a les tireurs, on doit convaincre Javier Acosta de mettre fin à tout ça. Open Subtitles الآن بوجود أحد الثلاثة يجب أن نقنع " كوستا " بإنهاء الحرب
    M. Ion Diaconu UN السيد إدواردو فيريرو كوستا
    Puis à Gloucester Je prends un caoua Open Subtitles وفي طريقي إلى (غلوستر) اشتريت كوب قهوة من (كوستا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus