MM. Kenzaburo Oe, prix Nobel de littérature, et Jacques-Yves Cousteau y ont prononcé des discours liminaires. | UN | وألقى الخطابين الرئيسيين كينزابورو أوي، الحائز على جائزة نوبل في اﻷدب، وجاك إيف كوستو. |
MM Kenzaburo Oe, prix Nobel de littérature, et Jacques-Yves Cousteau y ont prononcé des discours liminaires. | UN | وألقى الخطابين الرئيسيين كينزابورو أوي، الحائز على جائزة نوبل في اﻷدب، وجاك إيف كوستو. |
Les déclarations faites par la France se fondent sur des études très précises réalisées par des scientifiques comme celle d'Haroun Tazieff en 1982, et celle du commandant Cousteau plus récemment. | UN | وتستند التصريحات التي أصدرتها فرنسا الى دراسات دقيقة للغاية أجراها بعض العلماء كدراسة هارون تازييف في عام ١٩٨٢ ودراسة القائد كوستو التي أجريت منذ عهد أقرب. |
Écoute, aujourd'hui, c'est Costco. | Open Subtitles | لديّ اجتماع في شركة كوستو اليوم ، حسنا ؟ |
M. Kosto sera assisté dans ces tâches par une équipe d'experts et se rendra régulièrement au Bélarus. | UN | وبغية تحقيق هذه الغايات، سوف تقوم مجموعة من الخبراء بمساعدة كوستو الذي سيقوم بزيارات دورية إلى بيلاروس. |
Président du Conseil pour les droits des générations futures, Président de la Société Cousteau | UN | الرئيس، المجلس المعني بحقوق اﻷجيال المقبلة؛ الرئيس، جمعية كوستو |
MM. Kenzaburo Oe, prix Nobel de littérature, et Jacques-Yves Cousteau y ont prononcé des discours liminaires. | UN | وألقى الخطابين الرئيسيين كينزابورو أوي، الحائز على جائزة نوبل في اﻷدب، وجاك إيف كوستو. |
Et maintenant, pour citer Jacques Cousteau Il est temps de restaurer les choses dans leur ordre naturel. | Open Subtitles | والآن لمقولة جاك كوستو.. يتحدث بلكنة فرنسية: لقد حان لإعادة الأشياء.. |
Pour repêcher cette boîte... faudra que tu te réincarnes en Cousteau ! | Open Subtitles | وسنرمي هذه العاهرة في المحيط والطريق الوحيد للوصول إلى هذا الصندوق هي أن عليك أن تكون ابن زانية جاك كوستو |
Mais Jacques Cousteau est arrivé et lui a cassé la figure. | Open Subtitles | "أجل, لكن جاء "جاك كوستو و ضربه لأنه خانني |
Tu me prends pour Cousteau? Je ne fais pas du sous l'eau. | Open Subtitles | هل ابدوا مثل جاك كوستو لا أذهب لكهوف تحت الماء |
15. Dans sa communication du 25 avril 1995 adressée au Secrétaire général, la Société Cousteau a donné les informations suivantes : | UN | ١٥ - أوردت جمعية كوستو في تقريرها المؤرخ ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥ إلى اﻷمين العام، البيان التالي: |
Jouez pas les Cousteau. | Open Subtitles | لا تصبح " كوستو " هنا كل هذا جزء من عمله الفني |
A l'occasion de la quatrième Conférence à la mémoire de Rafael M. Salas, qui s'est tenue au Siège de l'ONU le 30 septembre, M. Jacques-Yves Cousteau, explorateur des fonds marins et écologiste de renom, a prononcé un discours passionné sur le thème " La plus grande aventure de tous les temps " . | UN | ألقى المستكشــف البحـري واخصائـي البيئــة الشهيــر جاك - ايف كوستو محاضرة رافائيل. م. سالاس التذكاريـة السنويـة الرابعــة بمقـر اﻷمـم المتحــدة في ٣٠ أيلول/سبتمبر. |
28. À la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont fait des déclarations : The Cousteau Society et le Conseil international de l'action sociale. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة اﻷولى أيضا أدلى ببيانين مراقبا المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: جمعية كوستو والمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية. |
Jaques-Yves Cousteau (France). Président du Conseil pour les droits des générations futures; Président de la Fondation Cousteau. | UN | جاك ايف كوستو )فرنسا( - رئيس المجلس المعني بحقوق اﻷجيال المقبلة؛ رئيس جمعية كوستو. |
Jacques-Yves Cousteau (France). Président du Conseil pour les droits des générations futures; Président de la Fondation Cousteau. | UN | جاك ايف كوستو )فرنسا( - رئيس المجلس المعني بحقوق اﻷجيال المقبلة؛ رئيس جمعية كوستو. |
Le capitaine Cousteau n'a cessé de dénoncer les effets destructeurs qu'a la pêche au filet dérivant sur les stocks de poissons et s'est employé avec énergie à défendre le moratoire. | UN | " وقد تكلم الربان كوستو مرارا عن الطابع التدميري الذي يتسم به الصيد بالشباك العائمة بالنسبة لﻷرصدة السمكية، وما برح يعمل بهمة فعلا لمساندة الوقف المؤقت. |
J'aimerais commencer par vous dire à quel point je suis honoré que Costco Wholesale me rencontre. | Open Subtitles | اذا ، اودّ ان ابدأ بقول كم انّه يشرفّني بأنّ شركة كوستو قبلت مقابلتي |
Je sais que l'appui de Costco peut être déterminant pour le succès d'un produit. | Open Subtitles | اعلم انّ دعم شركة كوستو بإمكانه حقّا ان يجعل من المنتج الشيء الكبير |
L'Union européenne a pris acte de la désignation, par la présidence, de M. Kosto pour être son Représentant spécial auprès de la République du Bélarus et a noté qu'il a été chargé : | UN | وأحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بأن رئاسة الاتحاد قد عينت كوستو ممثلا خاصا لها لدى جمهورية بيلاروس، كما أشار الى أن السيد كوستو قد أسندت إليه المهام التالية: |