"كوفمان" - Traduction Arabe en Français

    • Kaufman
        
    • Kauffman
        
    • Kaufmann
        
    • Coffman
        
    • Kofman
        
    Ecoutez, soit Joseph Kaufman est dans notre ombre, soit on est dans la sienne. Open Subtitles انظري, إما سيكون جوزيف كوفمان حواشي في دراستنا أم سنكون نحن حواشي في دراسته.
    Seriez-vous capable de vous pardonner si vous ne faites rien et que Joseph Kaufman gagne le prix ? Open Subtitles حسناً, هل ساعتها ستكون قادر على أنْ تغفر لنفسك إذا لم تفعل شيئاّ ونال جوزيف كوفمان الجائزة؟
    CBS est très satisfaite, personne n'a une histoire comme celle là, et je pense qu'il faut se dépêcher, j'ai fait des recherches sur votre Dr Joseph Kaufman à U.C.L.A. et il va publier son travail, Open Subtitles أنْ لا أحد لديه قصة كهذي. وأشعر أنّه جاء في آخر لحظة. لقد قمت بالمزيد من التقصّي، في تاريخ الدكتور جوزيف كوفمان
    Brittany Kauffman connaît toutes les chansons. Mais elle ressemble à un carlin. Open Subtitles بريتاني كوفمان تعرف كل الاغاني ولكنها تبدو مثل الملاكم
    Mais une autre Sandy. Brittany Kaufmann... Open Subtitles ولكن ساندي أخري، بريتاني كوفمان
    M. Douglas Coffman Attaché de presse, ATNUSO UN السيد دوغلاس كوفمان مستشار صحفي، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية
    Kaufman. Notre travail, laissera le Dr. Kaufman mordre la poussière. Open Subtitles إنّ عملنا سيمرِّق الدكتور كوفمان في الغبار.
    M. Kaufman invite cordialement les habitants du Green à un bal masqué, la veille de Allhallows. Open Subtitles السيد كوفمان وديا يدعوا سكان قرين الى حفله تنكريه عشية الهاللو
    M. DeMora. M. Kaufman n'est pas là. Et j'ai entendu... cela. Open Subtitles سيد ديمورا, ان سيد كوفمان ليس في المنزل, ولقد سمعت
    On fait ça pour sauver le cul de Kaufman. Open Subtitles راودتني بعض الأفكار السخيفه لحماية مؤخرة كوفمان
    M. Kaufman a voulu vous envoyer des renforts. Open Subtitles سيدتي السيد كوفمان يعتقد أنكم بحاجة الى بعض الدعم
    Travaillez-vous pour Kaufman? Moi, si. Open Subtitles حسنا, انتم تعملون لدى كوفمان انا اعمل لدى كوفمان
    Kaufman a délégué des gars. On s'en est débarrassé. Open Subtitles كوفمان أرسل بعض الرجال معنا نحن تخلصنا منهم
    Chauve, bedonnant Kaufman, arpente nerveusement sa chambre. Open Subtitles يخطو كوفمان أصلع سمين بشراسة في غرفة نومه.
    Rachel Kaufman, mère de 3 jeunes enfants rentrait chez elle en quittant son travail au Lucky Star. Open Subtitles راشيل كوفمان ، وهي أم لثلاثة أطفال صغار كانت في طريقها الى منزلها من تحول لها في العشاء لاكي ستار.
    Ça a moins de sens qu'un film de Charlie Kaufman, mais tu ressembles à ta mère, donc tu as la vie sauve. Open Subtitles ان تبدي احاسيس اقل من فلم شارلي كوفمان لكنك تشبه امك
    Jay Kaufman, co-fondateur du Comité contre la guerre et la répression. Open Subtitles جاي كوفمان مؤسس مشارك مِنْ اللجنةِ الوطنيةِ ضدّ الحربِ والقمع
    Jay Kaufman, 15 à 21 ans. Open Subtitles جاي كوفمان : 15 إلى 21 سنةِ في سجن تأديب إتحادي
    Le Centre Disney Entrepreneur fournit des outils en ligne, en collaboration avec la Fondation Kauffman et le programme Google for Entrepreneurs. UN ويوفر مركز ديزني لمباشري الأعمال الحرة، بالتعاون مع مؤسسة كوفمان وشركة غوغل لمباشري تلك الأعمال أدوات متاحة على شبكة الإنترنت.
    Monsieur Kauffman, euh... Clint Eastwood est au téléphone. Open Subtitles سيد "كوفمان" ، "كلينت إيستوود" على الهاتف
    2005 : i) Institut de la Banque mondiale : conférence, le 24 janvier, à Genève, de D. Kaufmann sur le rapport relatif à la gouvernance et à la lutte anticorruption. UN عام 2005: ' 1` معهد البنك الدولي: 24 كانون الثاني/يناير، جنيف، محاضرة ألقاها البروفسور د. كوفمان بشأن التقرير عن الفساد في مجال الحوكمة.
    Agent Schrader, je vous présente Andrew Coffman de l'hôtel Adobe. Open Subtitles العميل "شريدر" , أود ان تقابل "أندرو كوفمان" من فندق "ادوبي".
    Les femmes, quand leur présence est reconnue, sont souvent traitées comme des personnes dépendantes, migrant pour le but de réunir des familles et leur contribution à l'économie et aux sociétés des pays de destination est ignorée > > (Kofman et al., 2000, p. 3). UN وعندما يعترف بوجود المرأة، كثيرا ما تعامل بوصفها من المعالين الذين يهاجرون في إطار لمّ شمل الأسرة، كما يجري تجاهل إسهامها في اقتصاد ومجتمع بلد المقصد " (كوفمان وآخرون، 2000، ص 30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus