"كولومين" - Traduction Arabe en Français

    • Kulomin
        
    Présentée par : Vladimir Kulomin UN مقـدم من: فلاديمير كولومين
    521/1992 - Kulomin (A/51/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/52/40, par. 540. Irlande UN الرسالة رقم 521/1992 كولومين (A/51/40) ؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة انظر A/52/40، الفقرة 540.
    Ayant achevé l'examen de la communication No 521/1992 qui lui a été présentée par M. Vladimir Kulomin en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ١٢٥/٢٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد فلاديمير كولومين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    L'État partie estime que l'observation ou l'inobservation de l'obligation faite au paragraphe 3 de l'article 9 n'a pas d'effet continu et conclut que la question de la compatibilité de la détention de M. Kulomin avec le paragraphe 3 de l'article 9 est irrecevable ratione temporis. UN ووفقا للدولة الطرف، ليس للامتثال أو عدم الامتثال بالالتزام الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٩، أثر مستمر، وتنتهي الدولة الطرف إلى نتيجة مؤداها أن مسألة ما إذا كان احتجاز السيد كولومين مراعيا لمقتضى الفقرة ٣ من المادة ٩، غير مقبولة بسبب العامل الزمني.
    L'État partie affirme donc que les procureurs qui ont ordonné le maintien en détention de M. Kulomin peuvent être considérés comme une autorité habilitée par la loi à exercer des fonctions judiciaires au sens du paragraphe 3 de l'article 9 et qu'il n'y a pas eu violation du Pacte. UN ولهذا، تجادل الدولة الطرف بأنه يمكن اعتبار المدعين العامين الذين قرروا مواصلة احتجاز السيد كولومين كموظفين آخرين يخولهم القانون ممارسة السلطة القضائية ضمن معنى الفقرة ٣ من المادة ٩، وأنه لم يحصل أي انتهاك للعهد.
    540. Hongrie : Le 22 mars 1996, le Comité a adopté ses constatations sur les communications No 521/1992 (Vladimir Kulomin), dans lesquelles il concluait à une violation du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN ٥٤٠ - هنغاريا: اعتمدت اللجنة في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ الرأي الذي انتهت إليه بصدد البلاغ رقم ٥٢١/١٩٩٢ )فلاديمير كولومين(، بعد التأكد من انتهاك الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد.
    521/1992 − Kulomin (A/51/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/52/40, par. 540; UN البلاغ رقم 521/1992 - كولومين (A/51/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/52/40، الفقرة 540؛
    521/1992 − Kulomin (A/51/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/52/40, par. 540. UN البلاغ رقم 521/1992 - كولومين (A/51/40) ؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/52/40، الفقرة 540.
    521/1992 - Kulomin (A/51/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/52/40, par. 540. UN البلاغ رقم 521/1992 - كولومين(A/51/40) ؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/52/40، الفقرة 540.
    L'auteur renvoie en outre à la communication no 521/1992, Kulomin c. Hongrie, dans laquelle le Comité a estimé qu'un procureur ne pouvait pas être considéré comme étant une autorité habilitée à exercer des fonctions judiciaires au sens du paragraphe 3 de l'article 9. UN وتشير كذلك إلى البلاغ رقم 521/1992، كولومين ضد هنغاريا()، حيث رأت اللجنة أن المدعي العام لا يمكن اعتباره موظفاً قضائياً لغرض الفقرة 3 من المادة 9.
    L'auteur renvoie en outre à la communication no 521/1992, Kulomin c. Hongrie, dans laquelle le Comité a estimé qu'un procureur ne pouvait pas être considéré comme étant une autorité habilitée à exercer des fonctions judiciaires au sens du paragraphe 3 de l'article 9. UN وتشير كذلك إلى البلاغ رقم 521/1992، كولومين ضد هنغاريا()، حيث رأت اللجنة أن المدعي العام لا يمكن اعتباره موظفاً قضائياً لغرض الفقرة 3 من المادة 9.
    L. Communication No 521/1992, Vladimir Kulomin c. Hongrie (constatations adoptées le 22 mars 1996, cinquante-sixième session) 78 UN البلاغ رقم ١٢٥/٢٩٩١؛ فلاديمير كولومين ضد هنغاريا )اﻵراء التي انتهت إليها اللجنـة في ٢٢ آذار/ مارس ٦٩٩١، الدورة السادسة والخمسون(
    10.1 Par une note verbale du 4 décembre 1995, l'État partie a été prié de préciser les dispositions législatives en matière d'arrestation et de détention en vigueur au moment de l'arrestation de M. Kulomin, et leur application à l'auteur. UN ١٠-١ طلب إلى الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، توضيح اﻷحكام القانونية السارية المفعول فيما يتعلق بالتوقيف والاحتجاز في الوقت الذي أوقف فيه السيد كولومين ومدى انطباقها على صاحب البلاغ.
    12. Communication No 521/1992; Vladimir Kulomin c. Hongrie (constatations adoptées le 22 mars 1996, cinquante-sixième session), appendice UN الرسالة رقم ٥٢١/١٩٩٢، فلاديمير كولومين ضد هنغاريا )اﻵراء المعتمدة في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦، الدورة السادسة والخمسون( التذييل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus